Английский - русский
Перевод слова Title
Вариант перевода Титул

Примеры в контексте "Title - Титул"

Примеры: Title - Титул
The title Offa used on most of his charters was "rex Merciorium", or "king of the Mercians", though this was occasionally extended to "king of the Mercians and surrounding nations". В большинстве своих хартий Оффа называет себя «король Мерсии», или «король мерсийцев», хотя иногда его титул расширялся до «короля Мерсии и окружающих народов».
On 29 September 1580, the Dutch States General (with the exception of Zeeland and Holland) signed the Treaty of Plessis-les-Tours with the Duke, who would assume the title "Protector of the Liberty of the Netherlands" and become the sovereign. 29 сентября 1580 года Генеральные штаты Нидерландов подписали с герцогом конвенцию в Плесси-ле-Тур, по которой Франсуа получал титул «Протектора Свободы Нидерландов» и становился их сувереном.
Due to several historical events, such as the 15th century dynastic union of Spain between Isabella I of Castile and Ferdinand II of Aragon, as well as the early 16th century invasion and annexation of Navarre by Ferdinand II of Aragon, the title lost its importance. Из-за ряда исторических событий, таких как династический союз между королевой Изабеллой I Кастильской и королем Арагона Фердинандом II, а также испанским вторжением и аннексией Наварры Фердинандом Католиком, титул принца Вианского утратил свое значение.
The order of succession is not a matter of private preference of the current titleholder rather, female descendants are statutorily barred from any senior claim to a title, pursuant to the preference for males regardless of the wishes of the ascendant titleholder. Но закон препятствует передаче этих титулов женщинам-родственницам, поскольку при передаче предпочтение отдается лицам мужского пола, независимо от желания лиц, которым ранее принадлежал этот титул.
contending his title, against the the barbarian of the steppe the blood thirsty Russian troglodite! Защищает свой титул... Против степного варвара... Кровожадного троглодита Отузо.
They live in communities on each island, where the social structures evolve around the leadership of either an 'Aliki' or 'Pule Fenua'. The Aliki inherits the title from his paternal lineage while the Pule Fenua is elected by the people. На каждом острове они живут в составе общины, социальная структура которой опирается на руководящую роль либо "алики", либо "пуле фенуа". "Алики" наследует свой титул по отцовской линии, тогда как "пуле фенуа" избирается народом.
So, you want my team to escort the surrogate to Qresh, so the heir can inherit the child's lands and title? Так, вы хотите, чтобы мы с командой сопроводили суррогата в Куреш, чтобы наследник смог получить свои земли и титул?
From its completion in 1958 and until the opening of the Tokyo Skytree in 2011, Tokyo Tower retained the title of tallest structure in Japan, aside from various guyed masts that were built in the 1960s and 1970s, later dismantled in the 1990s. От постройки в 1958 году и до открытия Tokyo Skytree в 2011 году, Tokyo Tower сохраняла титул самого высокого строения в Японии, помимо различных вантовых мачт, которые были построены в 1960 - х и 1970 - х годах, позже ликвидированных в 1990 - х годах.
Although sources say that Pope Siricius was the first Bishop of Rome to style himself Pope, other authorities say the title "Pope" was from the early 3rd century an honorific designation used for any bishop in the West. Хотя некоторые источники говорят, что Сириций был первым епископом Рима, который стал именовать себя «Папой», другие источники утверждают, что титул «Папа» с III века был почётным обозначением любого епископа на Западе.
Almost a year before, according to Tina Brown, the Duke of Edinburgh had warned the Princess of Wales: "If you don't behave, my girl, we'll take your title away." Почти за год до того, по данным биографа Тины Браун, герцог Эдинбургский предупреждал принцессу Уэльскую: «Если вы не будете вести себя подобающим образом, девочка моя, мы заберём ваш титул».
A competitor who officially finishes the Trail 100 Run, Trail 100 MTB, the Marathon, the Silver Rush bike or run, and the 10K is called a "Leadman" or "Leadwoman", a title which nods to the Ironman Triathlon. Участник, кто официально финиширует в забеге на 100 миль, велосипедном заезде 100 МТБ, марафоне и в забеге или заезде Силвер Раш, а также 10К называется «Ледмен» или «Ледвумен», титул, соотносящийся с триатлоном Ironman.
Four years later he helped Ghana regain the title successfully, being the top scorer of the tournament with four goals, including two against Algeria in the semifinal and one in the final against hosts Libya. Четыре года спустя он помог сборной Гане вернуть себе титул победителей Кубка африканских наций, став лучшим бомбардиром турнира с четырьмя забитыми мячами, в том числе два в ворота сборной Алжира в полуфинале и один в финале против хозяев турнира - сборной Ливии.
The final took place between Russia, who were taking place in their first ever final and defending champions Brazil, who were playing in their fourteenth final, aiming to win their fourteenth title. В матче принимали участие сборная России, которая впервые в своей истории вышла в финал и действующие чемпионы - сборная Бразилии, которые играли свой четырнадцатый финал чемпионатов мира и пытались выиграть четырнадцатый титул чемпионов.
In 2006, his follow-up album Destruktive vokalerwon him a prize from Statens Kunstfond (the Danish Arts Foundation), and, in 2007, won the title of "Danish Pop Album of the Year". В 2006 году вышел его следующие альбом Destruktive vokaler, альбом принёс ему награду от Statens Kunstfond (Датский Фонд Искусств), а в 2007 году альбом завоевал титул «Датский поп альбом года».
The Prince of Belmonte (Italian: Principe di Belmonte; Spanish: Príncipe de Belmonte) is a noble title created in 1619 by the Spanish crown for the Barons of Badolato and Belmonte. Принц Бельмонте (исп. Principado de Belmonte; итал. Principe di Belmonte) - аристократический титул, созданный испанским королем Филиппом III 5 марта 1619 года для баронов Бадолато и Бельмонте.
Baron Grey de Wilton is a title that has been created twice, once in the Peerage of England (1295) and once in the Peerage of Great Britain (1784). Барон Грей де Уилтон (англ. Baron Grey de Wilton) - аристократический титул, созданный дважды в британской истории (1295 год - пэрство Англии, 1784 год - пэрство Соединённого королевства).
This, however, only means that when the goods "pass the ship's rail" (i.e., when the goods are placed on the ship for transport to the destination) risk, not title, passes to the buyer.INCOTERMS 1980. Это, однако, всего лишь означает, что когда "товар переходит через поручни судна" (т.е. в момент фактического перехода товара на борт для транспортировки в порт прибытия) риск, а не титул переходит к покупателю 70/.
A wife, following her husband, will share his fate and lose her former title of any rank, that is, will be recognized as no other than an exiled convict's wife. Жена, следуя за своим мужем, сделается причастной его судьбе И потеряет прежнее звание И ТИТУЛ ЛЮбОГО ДОСТОИНСТВЗ, ТО есть будет признаваема не иначе, как ЖЭНОЮ ССЫЛЬНОКЗТОРЖНОГО,
As this conquest did not take all of the Algarve, Sancho never used the title King of Portugal and the Algarve, but instead it was adopted by his grandson Afonso III of Portugal as a part of the titles and honours of the Portuguese Crown. Поскольку это завоевание не означало захвата всей области Алгарве, титул «король Португалии и Алгарве» им не использовался, а появился при правлении его внука, Афонсу III как один из «титулов и почестей португальской короны».
In 1958, following the passage of the Life Peerages Act which permitted women to sit in the House of Lords, Lady Ravensdale was granted a life peerage with the title of Baroness Ravensdale of Kedleston, of Kedleston in the County of Derby. В 1958 году после принятия Акта о Пожизненном пэрстве, который позволял женщинам заседать в Палате лордов, леди Рейвенсдейл получила титул пожизненного мэра как баронесса Рейвенсдейл из Кедлстона из Кедлстона в графстве Дербишир.
A "right in rem", in common law, meant title that could be vindicated as against the entire world by the common-law legal system; it might mean the right to arrest a ship, for example. В странах общего права понятие "вещное право" означает гражданско-правовой титул, который может быть истребован во всех государствах мира, где существует правовая система общего права; оно может означать, например, право наложения ареста на судно.
EmperorCharles VI kept the title of King of Spain and the Spanish heritage, which was actually of no value since in Spain, the power remained with King Philip V of Spain alone. Император Карл VI сохранил титул короля Испании и права на наследование испанского трона, однако фактически это не имело значения, так как власть в Испании уже получил Филипп V. 1911 Encyclopedia - Утрехтский договор в Энциклопедии Британика 1911 года
Can it be proved, by citing names, that foreigners who have legal title to land or have legally been assigned property rights have been divested of their rights? Существуют ли какие-либо подтверждаемые конкретными именами доказательства того, что какой-либо иностранец, имевший титул на владение недвижимостью или документ об уступке в его пользу какой-либо недвижимости, оформленные с соблюдением предусмотренных законом процедур, был лишен этих прав?
Title was shared between the two clubs. Титул разыгран между шестью клубами.
Every year, professional gambler, Max Rubin holds the famed Blackjack Ball, a secret and invitation-only event, where the winner is given the title of "The Best Gambler in the World." Каждый год профессиональный игрок Макс Рубин проводит знаменитый Блэкджек Болл, закрытое мероприятие, на которое возможно попасть лишь по приглашению, победителю которого присваивается титул "Лучший азартный игрок в мире".