At the 1981 USSR Championships - the number one national championships in the world at that time - Davydova won the All-Around title plus golds on floor and vault and bronze on bars. |
В чемпионате СССР 1981 г., тогда в национальном чемпионате номер один в мире, Давыдова выиграла титул абсолютного чемпиона, золотые медали в вольных упражнениях и на бревне и «бронзу» на брусьях. |
In 1927, Torquay finally won their first league title since the Torquay and District League of 1912, winning the western division of the Southern League. |
В 1927 году Торки Юнайтед наконец выиграл свой первый чемпионский титул со времен победы в Лиге Торки и Округа в 1912 году, победив в Западной Секции Южной Лиги. |
On accepting the vows of lifelong renunciation, Radhanath received the title of "swami", and since then is known as "Radhanath Swami". |
После принятия отречения, Радханатх получил титул «свами» и с тех пор известен под именем «Радханатх Свами». |
The individuals appearing prior to the fifth century AD are generally considered legendary, and the application of the title to individuals before the ninth century is considered anachronistic. |
Правителей, упоминающихся до V века н. э., вообще считают легендарными, а титул как таковой ранее IX века принято считать анахронизмом. |
In May she represented Virginia in the Miss USA 1969 Pageant held in Miami, Florida, where she became the first Virginian to win the Miss USA title. |
В мае, она представила штат на национальном конкурсе красоты Мисс США 1969 года в городе Майами, штат Флорида, где она стала первой представительницей штата, завоевавшей титул Мисс США. |
In 2006 she won the title of Miss Russia and had the opportunity to represent Russia in the contests Miss World 2007 and Miss Universe 2007. |
В 2006 году завоевала титул Мисс Россия и получила возможность представлять Россию в конкурсе красоты Мисс Мира-2007 и Мисс Вселенная-2007. |
Khosrow I (531-579) presented the title of regent of Shirvan in eastern South Caucasus to a close relative of his, who later became a progenitor of the first Shirvanshah dynasty (about 510 - 1538). |
Шах Хосров I Ануширван (531-579) ок. 510 г. вручил титул правителя Ширвана (области в Восточном Закавказье) своему близкому родственнику, ставшему родоначальником первой из династий Ширваншахов (ок. 510 г. - 1538 г.). |
Nia failed to earn a title shot at the Royal Rumble and also lost to Asuka at Elimination Chamber in a match that would have added her to Asuka's championship match at WrestleMania. |
Ная не смогла выиграть титул на Royal Rumble, а также проиграл Аске на Elimination Chamber в матче, победа в котором бы включила её в матч за чемпионство на WrestleMania. |
Also, the points deduction from 1986-87 season was annulled and the title was given to Partizan, who headed the table without the deduction. |
Также, снятие очков в сезоне 1986/1987 было аннулировано, и титул достался «Партизану», который возглавил таблицу без снятия очков. |
While there, he became involved in local politics and factional military actions, eventually winning the title Prince of Ghor in perpetuity for himself and his descendants in exchange for military aid. |
Пребывая там, он участвовал в местной политике и военных действиях и в итоге сумел получить титул «принца Гора» на неограниченный срок для себя и своих потомков в благодарность за военную помощь. |
In addition to the title being vacated, Scott Hall was still slated to face the world champion at SuperBrawl VIII as per the stipulation surrounding his World War 3 win, and this also would have to be resolved with the vacant championship. |
В дополнение к освобождаемому титулу, Скотт Холл все еще должен был встретиться с чемпионом мира на SuperBrawl VIII в соответствии с условием, связанным с его победой в "Третьей Мировой Войне", но так-как титул был вакантен, Скотт Холл не мог провести матч. |
Tied with the title of Prince of Beira, is Duke of Barcelos, as heir to the Duke of Braganza and Prince of Brazil (later Prince Royal of Portugal). |
С титулом принца Бейра был связан титул герцога Барселуша, наследника герцога Браганса и принца Бразилии (позднее королевского принца Португалии). |
Baron Strathcona and Mount Royal, of Mount Royal in the Province of Quebec and Dominion of Canada and of Glencoe in the County of Argyll, is a title in the Peerage of the United Kingdom. |
Барон Страткона и Маунт-Ройал из Маунт-Ройал в провинции Квебек в доминионе Канада и Гленко в графстве Аргайл - наследственный титул в системе Пэрства Соединённого королевства. |
In 1971, Kelly won four prestigious championships that same year, most notably, the World Middleweight Karate title at the 1971 Long Beach International Karate Championships. |
В 1971 году Келли выиграл четыре престижных чемпионата по карате, в 1971 году выиграл титул чемпиона мира в среднем весе на международном чемпионате по карате на Лонг-бич. |
In 1892 he was created Earl of Ancaster, a revival of the Ancaster title created for his maternal ancestor in 1715. |
В 1892 году для него был возрождён титул графа Анкастера, созданный для его предков по материнской линии в 1715 году. |
When the club was taken over by Llamkos GalvaSteel and the Core Group, there were immediate investments made which resulted in the club winning their 2013-14 league title, which was the first in its history. |
Когда клуб был куплен Llamkos GalvaSteel, основным заданием было немедленное инвестирование в инфраструктуру клуба, в результате чего клуб выиграл чемпионский титул в 2013-2014 годах, который стал первым в его истории. |
Stewart's title was the first won by a French chassis, and the only one won by a chassis built in France. |
Титул Стюарта стал первым, выигранным на французском шасси, и единственным, который был выигран на шасси, построенном непосредственно на территории Франции. |
A Royal Stuart Society paper calls Louisa Maria the Princess over the Water, an allusion to the informal title King over the Water of the Jacobite pretenders, none of whom had any other legitimate daughters. |
Документы Royal Stuart Society называют Луизу Марию Принцессой за морем, как намёк на неофициальный титул якобитских претендентов Короля за морем, ни один из которых не имел законных дочерей. |
After Joan's execution, de Metz was not forgotten: in 1444, Charles VII granted Jean a title of nobility, in recognition of his services "in our wars and elsewhere". |
После казни Жанны в 1431 году, де Мец не был забыт: в 1444 году Карл VII пожаловал ему дворянский титул в признание его услуг «в наших войнах и прочем». |
The first runner-up Susan Ellen Bradley of California, refused to take over the Miss USA title and Patton became Miss USA 1967. |
Первая Вице Мисс - Сьюзен Эллен Брэдли, которая отказалась взять на себя титул Мисс США и Паттон стала Мисс США 1967. |
After his death the barony passed from father to son until 4 December 1406, when the fifth Baron was declared by Parliament to be a traitor, and the title was forfeited. |
Титул передавал от отца к сыну до 4 декабря 1406 года, когда 5-й барон Бардольф был объявлен парламентом предателем, а его титул был конфискован. |
Akaya Kirihara (切原 赤也, Kirihara Akaya) is the youngest and only second year student in the Rikkaidai regulars, thus earning him the title "Second Year Ace". |
切原赤也 Kirihara Akaya) является самым молодым и единственным студентом второго курса в команде Риккайдай, поэтому получил титул «Ac второго года». |
In addition, the Brandenburgian electors were granted rights on the title and the coat of arms of the Pomeranian dukes, which they were allowed to show when and wherever the Pomeranian dukes themselves were not present. |
Кроме того, бранденбургским курфюрстам были предоставлены права на титул и герб Померанских герцогов, которые им разрешалось демонстрировать, когда и где сами Померанские герцоги отсутствовали. |
However, at Lockdown, Ray betrayed Hogan, after Aces & Eights helped him win the title, and he revealed himself as the President of the Aces & Eights. |
Тем не менее, на Lockdown Рей предал Хогана, после того, как Aces & Eights помогли ему выиграть титул, и он провозгласил себя как президент Aces & Eights. |
The French Empire (or the Napoleonic Empire) formally existed during two periods when the head of the French state was a monarch who held the title of Emperor of the French. |
Первая империя (или Наполеоновская империя) формально существовала в течение двух периодов, когда главой французского государства был монарх, носивший титул императора. |