Английский - русский
Перевод слова Title
Вариант перевода Титул

Примеры в контексте "Title - Титул"

Примеры: Title - Титул
It was also noted that, in situations where the seller had retained title, the issue was whether the seller should be given super-priority even if it had not filed a notice. Было также отмечено, что в тех ситуациях, когда продавец удерживает правовой титул, вопрос заключается в том, следует ли продавцу предоставлять сверхприоритет даже в том случае, если он не зарегистрировал уведомление.
In such a case, the title in the property that is the subject of the decree or judgement shall be deemed to have been passed on to the requesting State." В таком случае правовой титул на имущество, которое является предметом этого постановления или решения, считается перешедшим к запрашивающему государству".
Aboriginal title affords legal protection to prior occupation of land in the present-day and thus recognizes the importance of the continuity of the relationship of an Aboriginal group to its land over time. Земельный титул аборигенов обеспечивает правовую защиту режима предшествовавшего заселения в современных условиях и, следовательно, служит признанием важности преемственности связи той или иной группы аборигенов с землей с течением времени.
Alternatively, if the document of title is issued in negotiable form, this means the carrier or warehouse keeper is obligated to deliver the assets represented by the document to the person currently in possession of it. Если же документ, удостоверяющий правовой титул, имеет оборотный характер, это означает, что перевозчик или управляющий складом обязаны доставить активы, представляемые таким документом, лицу, во владении которого он находится в данный момент.
States may, for example, seek to record actual title to movable property; or they may use the registry to record and make public the details of all transactions relating to movable property. Так, государства, возможно, пожелают регистрировать фактический правовой титул на недвижимое имущество; или же могут использовать реестр для регистрации и предания гласности подробностей всех сделок, связанных с недвижимым имуществом.
In these States, competitions involving claimants whose claims are limited to one or more assets of the debtor (notably sellers that have retained title and subsequent acquirers of a debtor's assets) are not normally characterized as priority conflicts. В этих государствах случаи коллизии, затрагивающие заявителей, требования которых ограничиваются одним или несколькими активами должника (особенно продавцов, которые удерживают правовой титул, и последующих приобретателей активов должника), как правило, не квалифицируются как случаи коллизии приоритетов.
The most important consideration in deciding whether to recognize title to a document and the rights contained therein is the notion of control of the record or document. Самое важное, что приходится иметь в виду при вынесении решения о том, признавать ли правовой титул за тем или иным документом и содержащиеся в нем права, - это концепция контроля за этой записью или документом.
Furthermore, the title had been given to the author's brother before the entry into force of the 1978 Constitution, and the Constitution was not applicable to the Civil Code that regulated that issue. Кроме того, титул перешел к брату автора до вступления в силу Конституции 1978 года, и Конституция не применяется к Гражданскому кодексу, регулирующему этот вопрос.
It also stated that oftentimes Amerindian villages received a title only to a fraction of their traditional land and that Guyana refused to extend Amerindian villages land rights for untitled land, even if this land was traditionally used and occupied by Amerindian people. Они также указали, что часто поселения американских индейцев получают правовой титул только на какую-то часть своих традиционных земель и что Гайана отказывается предоставить поселениям американских индейцев земельные права, не обеспеченные правовыми титулами на землю, даже если эти земли традиционно использовались и были заняты американскими индейцами.
He went to Bishop Eton School in Allerton, Liverpool playing the accordion at age 4 in the school concert and at age 10, he won the title for All Ireland Title for Traditional Singing. Он учился в школе епископа Итона в Аллертоне, в Ливерпуле, играл на аккордеоне в возрасте 4 лет на школьном концерте, а в возрасте 10 лет он выиграл титул «All Ireland Title for Traditional Singing».
your Church's Holy Father, the man who has taken the title of Pope, must journey to Constantinople, crawl across the Topkapi Palace, and kiss the feet of the Sultan. Святой Отец вашей церкви, человек, который принял титул Папы, отправится в Константинополь, проползет по Дворцу Топкапы, и поцелует ноги султана.
Although the claimant is one of approximately 100 grandchildren, the claimant stated that the title document was passed down from his grandfather to his father and then to him and was kept in his home. Хотя заявитель является одним из приблизительно ста внуков, он указывает, что этот титул перешел от его деда к его отцу, а затем к нему и что он хранился в его доме.
In the beginning 305 Emperor was ill and Galerius has advised it to refuse authority, that that and has made on May 1,305 when Galerius and Constantius Chlorus have received a title of August, and in Cesar's have been erected the Sever and Maximinius. В начале 305 года император заболел и Галерий посоветовал ему отказаться от власти, что тот и сделал 1 мая 305 года, когда Галерий и Констанций Хлор получили титул августов, а в цезари были возведены Север и Максимин.
Biographer David Buckley stated that between 1991 and 1994, a period that saw the band sell an estimated 30 million albums, R.E.M. "asserted themselves as rivals to U2 for the title of biggest rock band in the world." Биограф Дэвид Бакли писал, что в период между 1991 и 1994 годами, когда группа продала приблизительно 30 миллионов альбомов, R.E.M. «были признанными соперниками U2 в борьбе за титул самой великой рок-группы мира».
Since the first Baron's title does not appear to have been recognised by the King, although his son John Hastings is sometimes referred to as the second Baron Hastings, the majority of historians enumerate John as 1st Baron Hastings. Вероятно, что титул первого барона не был признан королём, но его сын Джон Гастингс иногда назывался в качестве 2-го барона Гастингса, большинство историков считают, что Джон был 1-м бароном Гастингсом.
This position had been shared jointly by the Princes Orsini and Colonna, but the former was deprived by Pius XII after obtaining a divorce and the title was conferred upon Prince Torlonia, Prince of Fucino, Canino and Musignano of the Torlonia Family. Это положение было разделено между князьями Орсини и Колонна, но последний был лишен Пием XII после получения развода, и титул присудили князю Торлония, князю Фучино, Канино и Музиньяно семьи Торлония.
He received the Castle of Braal in Caithness 21 March 1375, and he was also given the title Earl of Caithness between that date and 28 December 1377, when he was styled "Earl Palatine of Strathearn and Caithness". Он получил замок Брааль в Кейтнессе 21 марта 1375 года, а также приобрёл титул графа Кейтнесса в период между 1375 и 28 декабря 1377 года, когда его стали именовать «графом палатином Стратерна и Кейтнесса».
In 1603 his eldest son and heir apparent William Howard, Lord Howard of Effingham (1577-1615), was summoned to the House of Lords through a writ of acceleration in his father's junior title of Baron Howard of Effingham. В 1603 году его старший сын и наследник, Уильям Говард, лорд Говард из Эффингема (1577-1615), был вызван в Палату лордов, где получил титул барона Говарда из Эффингема.
Hutter was a stern champion of Lutheran orthodoxy, as set down in the confessions and embodied in his own Compendium locorum theologicorum (1610; reprinted 1863), being so faithful to his master as to win the title of "Luther redonatus." Гуттер был известен своей строгой лютеранской ортодоксальностью, что нашло отражение в его работе locorum theologicorum (1610; переиздана в 1863 году), в которой он показал настолько большую верность своему учителю, что получил титул «Luther redonatus».
However, in the same year the Chichester title was revived in favour of his younger brother, Edward Chichester, who was made Baron Chichester, of Belfast in the County of Antrim, and Viscount Chichester, of Carrickfergus in County Antrim. Тем не менее, в том же году титул барона Чичестера был возрожден для его младшего брата, Эдуарда Чичестера (1568-1648), который стал бароном Чичестером из Белфаста в графстве Антрим и виконтом Чичестером в Каррикфергюсе в графстве Антрим.
The title was abandoned and changed to that of Prince Royal in the wake of Brazil's elevation from the status of a colony to the rank of a Kingdom united with Portugal in the United Kingdom of Portugal, Brazil and the Algarves. Титул был оставлен и изменен на «королевский принц» после повышения Бразилии из статуса колонии в ранг королевства (Соединенное королевство Португалии, Бразилии и Алгарве).
In 1629, the title of Prince of Conti was revived in favor of Armand de Bourbon (1629-1666), second son of Henry II, Prince of Condé, and brother of Louis, the Grand Condé. В 1629 году титул принца де Конти был восстановлен для Армана де Бурбон, принца де Конти (1629-1666), второго сына Генриха II, принца Конде, брата Великого Конде.
Pepin sent letters to Pope Zachary, asking whether the title of king belonged to the one who had exercised the power or the one with the royal lineage. Он посылал письма к папе Захарию, спрашивая, кому должен принадлежать королевский титул - тому, кто имеет реальную власть, или представителю королевского рода?
With Ramos winning the Miss Earth 2009 title, Brazil becomes the first country that won twice in the Miss Earth international competition since its inception in 2001, first in 2004 with Priscilla Meirelles. Рамос выиграла титул Мисс Земля 2009, Бразилия стала первой страной, которая выиграла два раза титул Мисс Земля с момента его создания в 2001 году, первый раз 2004 Присцилла Мейрейлес.
The title was also used by the German Empire for governors during the early stages of its colonial rule over German South-West Africa (1893-1898), Togoland (1893-1898) and German New Guinea (1886-1889, 1892-1899). Титул также использовался в Германской империи для правителей на ранних этапах колониального управления Германской Юго-Западной Африкой (1893-1898), Тоголендом (1893-1898) и Германской Новой Гвинеей (1886-1889, 1892-1899).