During this time, he was granted the additional title Krom Luang Sukhothai (Prince of Sukhothai). |
За это время он получил дополнительный титул Кром Луанг Сукотаи (Принц Сукхотае). |
The bishop of Knin had also the nominal title as the "Croatian bishop". |
Епископ Книна имел также номинальный титул «Хорватский епископ». |
After the unification of Italy, the title was recognized by the new Kingdom of Italy. |
После объединения Италии титул князя Сульмоны был признан новым Королевством Италия. |
In February 1964 Carlos Hugo assumed the title Duke of Madrid. |
В феврале 1964 года Карлос-Уго принял титул герцога Мадридского. |
Juventus won the title with a disputed penalty and the rivalry between the two teams erupted. |
«Ювентус» завоевал титул чемпиона, забив спорный пенальти, и соперничество между двумя командами разгорелось с новой силой. |
The Lord Rutherford title is also now extinct. |
Титул лорда Резерфорда тоже позже прервался. |
The new title was proclaimed at the Delhi Durbar of 1 January 1877. |
Новый титул был провозглашён на Делийском дарбаре 1 января 1877 года. |
Even after the proclamation of the Republic in 1889, the title was kept in use by the Brazilian Imperial Family. |
После провозглашения Бразильской республики в 1889 году титул используется в бразильской императорской семье. |
A few months later, Solamish was deposed by Qalawun, who took the title of sultan for himself. |
Несколько месяцев спустя, Саламыш был свергнут Калауном, который принял титул султана. |
The title of High King did remain with Valandil and his heirs. |
Однако титул Верховного короля оставался за Валандилом и его потомками. |
My family is depending on me to bring home a title and lands. |
Моя семья завист от того принесу ли я домой титул и земли. |
Maria Euphrosyne did not use the title of Countess, but was generally referred to as Princess. |
Мария Ефросинья не использовала титул графини, а обычно упоминалась как «принцесса». |
And I care about you more than winning another national title. |
И меня больше волнуешь ты, нежели очередной титул. |
Listen, that's a title bestowed upon me by the blogosphere. |
Слушай, это титул, который мне дали в блогосфере. |
Because they used to wait until their squires were... very old to give them some title. |
Так как они дожидались, пока их оруженосцы состарятся,... чтобы присвоить им титул. |
The title seems to be passed from father to son, like an inheritance. |
Видимо, этот титул передаётся от отца к сыну, будто по наследству. |
You will retain the rank and title of Roman senator. |
За тобой останется титул Римского Сенатора. |
All right, guys, let's go steal a royal title. |
Ладно, ребята, давайте украдем королевский титул. |
Spartacus bears the title, but I look towards a man of honour to regain it. |
Может Спартак носит титул - но я смотрю человека чести, кто получит это. |
I earned my title, Gladys Gillis. |
Я заработала свой титул, Глэдис Джиллис. |
I retain my title and my status. |
Я сохранил мой титул и статус. |
Now I, on the other hand, love my unofficial title precisely because I've earned it. |
А вот я наоборот - обожаю свой неофициальный титул, потому что заслужил его. |
As a young man with the title of Duke of Estonia, he supported the politics of his brother. |
В молодые годы носил титул герцога Эстонии и поддерживал политику брата. |
The favour of both coin and title would speed our ambitions. |
Деньги и титул вместе ответят на все наши амбиции. |
The thousands of people he beat out for the world title. |
Тысячи людей, которые не получили титул чемпиона мира. |