Английский - русский
Перевод слова Title
Вариант перевода Титул

Примеры в контексте "Title - Титул"

Примеры: Title - Титул
During this time, he was granted the additional title Krom Luang Sukhothai (Prince of Sukhothai). За это время он получил дополнительный титул Кром Луанг Сукотаи (Принц Сукхотае).
The bishop of Knin had also the nominal title as the "Croatian bishop". Епископ Книна имел также номинальный титул «Хорватский епископ».
After the unification of Italy, the title was recognized by the new Kingdom of Italy. После объединения Италии титул князя Сульмоны был признан новым Королевством Италия.
In February 1964 Carlos Hugo assumed the title Duke of Madrid. В феврале 1964 года Карлос-Уго принял титул герцога Мадридского.
Juventus won the title with a disputed penalty and the rivalry between the two teams erupted. «Ювентус» завоевал титул чемпиона, забив спорный пенальти, и соперничество между двумя командами разгорелось с новой силой.
The Lord Rutherford title is also now extinct. Титул лорда Резерфорда тоже позже прервался.
The new title was proclaimed at the Delhi Durbar of 1 January 1877. Новый титул был провозглашён на Делийском дарбаре 1 января 1877 года.
Even after the proclamation of the Republic in 1889, the title was kept in use by the Brazilian Imperial Family. После провозглашения Бразильской республики в 1889 году титул используется в бразильской императорской семье.
A few months later, Solamish was deposed by Qalawun, who took the title of sultan for himself. Несколько месяцев спустя, Саламыш был свергнут Калауном, который принял титул султана.
The title of High King did remain with Valandil and his heirs. Однако титул Верховного короля оставался за Валандилом и его потомками.
My family is depending on me to bring home a title and lands. Моя семья завист от того принесу ли я домой титул и земли.
Maria Euphrosyne did not use the title of Countess, but was generally referred to as Princess. Мария Ефросинья не использовала титул графини, а обычно упоминалась как «принцесса».
And I care about you more than winning another national title. И меня больше волнуешь ты, нежели очередной титул.
Listen, that's a title bestowed upon me by the blogosphere. Слушай, это титул, который мне дали в блогосфере.
Because they used to wait until their squires were... very old to give them some title. Так как они дожидались, пока их оруженосцы состарятся,... чтобы присвоить им титул.
The title seems to be passed from father to son, like an inheritance. Видимо, этот титул передаётся от отца к сыну, будто по наследству.
You will retain the rank and title of Roman senator. За тобой останется титул Римского Сенатора.
All right, guys, let's go steal a royal title. Ладно, ребята, давайте украдем королевский титул.
Spartacus bears the title, but I look towards a man of honour to regain it. Может Спартак носит титул - но я смотрю человека чести, кто получит это.
I earned my title, Gladys Gillis. Я заработала свой титул, Глэдис Джиллис.
I retain my title and my status. Я сохранил мой титул и статус.
Now I, on the other hand, love my unofficial title precisely because I've earned it. А вот я наоборот - обожаю свой неофициальный титул, потому что заслужил его.
As a young man with the title of Duke of Estonia, he supported the politics of his brother. В молодые годы носил титул герцога Эстонии и поддерживал политику брата.
The favour of both coin and title would speed our ambitions. Деньги и титул вместе ответят на все наши амбиции.
The thousands of people he beat out for the world title. Тысячи людей, которые не получили титул чемпиона мира.