For his services Dhanis was awarded the title of baron, and in 1895 was made vice-governor of the Congo Free State. |
За его заслуги Дани был присвоен титул барона, а в 1895 году он был назначен вице-губернатором Свободного государства Конго. |
The Bong Bread that has supported your Master Artisan title... someone has surfaced, claiming it was not your creation, but his. |
Хлеб Бон, который подтвердил ваш титул Магистра... Появился некто, заявляющий, что это не Ваше изобретение, а его. |
In September 2017, Humbert claimed his first Future title in Bagneres-de-Bigorre (France) where he had received a wild card. |
В сентябре 2017 года Уго претендовал на свой первый титул в Bagneres-de-Bigorre (Франция), где он получил wild card. |
Manson would use this title in the liner notes of the band's following album, citing himself as "Reverend Marilyn Manson". |
Мэнсон будет использовать этот титул в примечаниях к следующему альбому группы, назвав себя «Преподобный Мэрилин Мэнсон». |
Nash sided with Savage after Hogan had interfered in a number of Sting/Nash matches, not wanting to have to face Nash to take back his title. |
Нэш встал на сторону Сэведжа после того, как Хоган вмешался в ряд матчей "Стинг/Нэш", не желая сталкиваться с Нэшем, чтобы забрать свой титул. |
In February 1956 he successfully negotiated with France to enforce the independence of Morocco, and in 1957 took the title of King. |
В феврале 1956 года он успешно провел переговоры с Францией о независимости Марокко, а в 1957 году принял титул короля. |
But Viracocha by no means wanted to pass this title to him, moreover, together with Urco he conspired against the prince. |
Но Виракоча никак не хотел передавать ему этот титул, более того, вместе с Урко подготовил против принца заговор. |
BC Card Cup was a title sponsored by Sports Korea and BC Card. |
Кубок ВС Card - титул, спонсировавшийся Sports Korea и BC Card. |
His cousin, Roland Bonaparte, succeeded him as the 6th Prince of Canino and Musignano but did not assume the title. |
Его двоюродный брат, Ролан Бонапарт, наследовал ему как 6-й принц Канино и Музиньяно, но не принял титул. |
I'll put this proposal to Congregation that Your Majesty has a new title. |
У меня предложение к Совету присвоить Вашему Величеству новый титул |
In 1981, Tillis fought "Hercules" Mike Weaver for the WBA World Heavyweight title. |
В 1981 году Тиллис боролся с Майком Уивером за титул WBA в тяжелом весе. |
At WrestleMania 33, Brock Lesnar won the Universal Championship by defeating Goldberg, and retained it in various title defenses over the following year. |
На WrestleMania 33, Брок Леснар выиграл титул Чемпиона Вселенной WWE, победив Голдберга и защитив его в различных титульных матчах в течение следующего года. |
However, the title provides no legal privileges of any sort in Germany. |
Его титул «Его Королевское Высочество» не имеет никакого юридического статуса в Германии. |
The last person to hold the title of "Governor of Bombay" was Sri Prakasa in 1960. |
Последним, кто носил титул губернатора Бомбея, был Шри Пракаша в 1960 году. |
He can carry on with Sheila, maybe get a shot at the title himself. |
Он может крутить роман с Шейлой, возможно, даже попробует заработать титул. |
Your father, the Baron, inherited his title from his grandfather? |
Твой отец, барон, унаследовал этот титул от своего деда, не так ли? |
But my army will hold the city until you, Gaston, give me back my title and full independence for Lorraine. |
Но моя армия будет поддерживать тебя, Гастон, пока ты не вернешь мне мой титул и полную независимость Лотарингии. |
And so Garrow's offspring will inherit my estate, my title! |
И отпрыск Гэрроу унаследует мое состояние, мой титул! |
If I had to choose one title, the Champions League would surely be the most important. |
Если бы я должен был выбрать только один титул, важнее всего была бы Лига чемпионов. |
Don't you lose the title when you get married? |
Разве ты не теряешь свой титул, когда выходишь замуж? |
For many years now, I have been asking that my father's title be restored to me, along with his castle and his land. |
Много лет назад, я просил вернуть мне титул моего отца, наряду с его замком и его землями. |
In order for him to claim his title, he has to take the castle by force, Majesty. |
Чтобы подкрепить притязания на титул, ему придется захватить замок силой, Ваше величество. |
King Stephen has awarded the title to Richard, whose father once ruled here, and whose sister, Aliena, some of you may remember. |
Король Стефан пожаловал титул моего мужа Ричарду, чей отец когда-то здесь правил, и его сестре, Алине, возможно, некоторые из вас ее помнят. |
And perhaps when you're free, you can buy yourself a new title. |
И, возможно, когда ты освободишься, ты купишь себе новый титул. |
Can't you just give her a nice house and a title? |
Может ты просто дашь ей красивый дом и титул? |