For instance, one could say "le ci-devant comte" ("the from-before Count") about someone who held the title of a count during the ancien régime, but was now, according to the Revolution, a mere citizen. |
Например, «бывший граф» могли сказать о человеке, который носил титул графа при «старом режиме», а при революции стал простым гражданином. |
Do you realize that if monkeys' canine teeth were a little bigger, we'd hold the title, King of the Jungle? |
То, титул - "Король Джунглей", достался бы нам. |
In Arkansas you should know you Texas Rangers trappings and title do not make him more addictive to fame. |
В Арканзасе ваш техасский наряд и титул Не делают вас обьектом насмешек |
After the extinction of the Árpád dynasty and later the Angevin dynasty, the title of King of Hungary has been held by a monarch outside of Hungary with a few exceptions. |
После прекращения династии Арпадов и династии Анжу, титул Короля Венгрии в основном принадлежал зарубежным монархам. |
Thus, the descendants of the third duke bear the title of Prince or Princess de Polignac, while members of the family descended only from the first duke use the title of Comte or Mademoiselle de Polignac. |
Таким образом, потомки Жюля носят титул князя или княгини де Полиньяк, в то время как члены семьи происходящие только от первого герцога пользуются титулами графа или мадемуазель де Полиньяк. |
As an amateur, Frampton fought out of the Midland Boxing Club in Tiger's Bay and won the Irish senior flyweight title in 2005 and added the Irish featherweight title in 2009, beating David Oliver Joyce in the final. |
Как любитель, Фрэмптон боролся за клуб Midland Boxing и выиграл титул чемпиона Ирландии в весовой категории до 54 кг в 2005 году и чемпиона Ирландии в весовой категории до 57 кг в 2009 году, победив Дэвида Оливера Джойса в финале. |
In 2017 she won "Mrs France 2017" title and then in Durban, South Africa, she took part in the 40th Annual Mrs Universe Pageant and won "Vice - Mrs Universe" title. |
В 2017 году в г. Дурбан, Южная Африка, участвовала в конкурсе красоты как «Миссис Франция» и завоевала титул «Вице-Миссис Вселенная». |
First was BRT speciallity and Nova (Novaya Zvezda For Doliny Vetrov) has finished title Champion of National BRT Club there and this title together with Nova's RUCH gives her the new title Grand Champion of Russia! |
На другой Интернациональной выставке Гоша и Тома забрали всё! Тома стала ЛС и этим САСИБом закрыла титул Интерчемпион и Чемпиона РКФ, а Гоша стал ЛПП с САСИБом из второй страны и также закрыл Чемпиона РКФ. |
She was granted, at birth, the rank and precedence of an infanta of Spain, although not the actual use of the title, her own being Princess of Bourbon-Two Sicilies. |
С рождения она имела титул инфанты Испании (хотя и не использовала его) и принцессы Бурбон-Сицилийской. |
Duke of Porto (Portuguese Duque do Porto) is a royaly-held noble title of Portuguese nobility. |
Duque de Porto) - португальский дворянский титул. |
Although Arnulf was numerically superior and was supported by King Philip I of France, Robert was able to defeat his rival's army and took the title of Count of Flanders with the acquiescence of Philip I after a further five years of struggle. |
Хотя Арнульф имел много сторонников и его поддерживал король Франции Филипп I, Роберт сумел разбить его армию и завоевал титул графа Фландрского. |
Although, Evrenosoglu already had the title of bey at that time he decided to personally lead the assault to the walls of the Belgrade castle, in hopes of increase his already great reputation. |
Хотя Эвренос-оглу уже имел титул бея, он лично возглавил штурм стен Белградского замка, рассчитывая в случае успеха еще больше увеличить свою репутацию. |
In 1801, during his father's lifetime, he was summoned to the House of Lords through a writ of acceleration in his father's junior title of Baron Pelham of Stanmer. |
В 1801 году, еще при жизни своего отца, он стал членом Палаты лордов, получив титул барона Пелэма и Стенмера. |
The title was inherited by his kinsman Reverend William Moncreiff, the seventh Baronet, a descendant of Archibald Moncreiff, uncle of the first Baronet. |
Титул унаследовал его родственник, преподобный Уильям Монкрифф, 7-й баронет (ум. |
In light of your dedication to service in these times of great unrest, and by the powers bestowed upon me by the Khan of Khans, as Vice Regent and Left Chancellor, I confer upon you the title of Orlok. |
Учитывая твою самоотверженную службу в эти нестабильные времена, властью, дарованной мне Ханом всех Ханов, как вице-регент и канцлер я жалую тебе титул орлока. |
'Cause Ike was the king of the woman-beaters till OJ took his title! |
Потому что именно он выиграл у О.Джея. титул "избивателя женщин". |
Voice: ... To the grass, and it's very important that youadapt and you, you have to be flexible, you have to be willing tochange direction at a split second, and she does all that. She'swon this title. |
Голос: ...На траву, и очень важно адаптироваться, нужнобыть гибкими, надо хотеть менять курс за долю секунды; она всё этоумеет. Она уже выигрывала этот титул. |
In 1926, the British permitted the repatriation of Prempeh I - whom they had exiled to the Seychelles in 1896 - and allowed him to adopt the title Kumasehene, but not Ghana Asantehene. |
В 1926 году британцы позволили Премпеху I вернуться из изгнания (ранее он был сослан на Сейшельские острова в 1896 году) и разрешили ему взять титул кумасехене, но не ашантихене. |
In 1970, Mohamed Bolkiah was given by Sultan Hassanal Bolkiah the new title of Perdana Wazir, head of the traditional Brunei wazirs, the "eyes and ears" of the ruler. |
В 1970 году султан Хассанал Болкиах пожаловал своему младшему брату Мохаммеду новый титул Пердан Вазир, главы традиционных визирей Брунея, «глаза и уши» правителя. |
The special title Protosebastos ("First Venerable One") was created for Hadrianos, Alexios' second brother, and awarded also to the Doge of Venice and the Sultan of Iconium. |
Особый титул протосеваст («первопочтенный») был учреждён для Адриана, второго брата Алексея, а также был пожалован Дожу Венеции и султану Иконии. |
The paper clearly set out Ferdinand Berthoud's ambitions to receive this allowance, together with the title of Horologist-Mechanic by appointment to the King and the Navy, and to devote himself to developing sea clocks and determining longitude at sea. |
Эта докладная записка свидетельствует о стремлении Фердинанда Берту получить содержание и титул Часовщика короля и Морского флота, а также о его желании заняться усовершенствованием морских часов и определением долготы в море. |
Marie of Guelders (May 12, 1405) was one of two pretenders to the title of Duchess of Guelders and Countess of Zutphen on behalf of her son during the War of the Guelderian Succession from 1371 to 1379. |
12 мая 1405 года) - одна из двух претенденток на титул герцогини Гелдерна и графини Цютфена от имени своего сына во время войны за гелдернское наследство с 1371 по 1379 год. |
When a large Persian army invaded the Syrian territories, the governor Antiochus entrusted St. Andrew with the command of the Roman army, giving him the title of "Stratelates" ("Commander"). |
Когда многочисленное персидское войско вторглось в сирийские пределы, правитель Антиох поручил Андрею руководство римскими войсками, дав ему титул «Стратилат», то есть главнокомандующий. |
The 2007 league season would see him officially become the most prolific player within the league when he broke Hao Haidong's goal record, however he could not aid Shandong to another league title. |
В сезоне 2007 года он официально стал лучшим бомбардиром в истории лиги, побив рекорд Хао Хайдуна, однако он не смог помочь «Шаньдун» завоевать чемпионский титул. |
In 1994, he participated in the founding of "Journalists and Writers Foundation" and was given the title "Honorary President" by the foundation. |
В 1994 году он принял участие в учреждении Фонда писателей и журналистов, ему присвоили титул почётного президента Фонда. |