In 1974, he received an honorary doctorate from University of Singapore, the Peace Award from the Dag Hammarskjoeld Foundation in 1977, and the title of Grand Maestro in Florence, Italy. |
В 1974 он получил степень гонорарного доктора университета Сингапура, премию мира шведского фонда Dag Hammarskjöld Foundation (1977), титул Grand Maestro во Флоренции. |
In his capacity as the de facto commander-in-chief of the army, the domestikos tōn scholōn was replaced by the megas domestikos ("Grand Domestic") in the 12th-13th centuries, while the ordinary domestikos became an honorary title awarded to mid-level officials during the Palaiologan period. |
В качестве главнокомандующего армии, доместик схол был заменен великим доместиком в XII-XIII веках, в то время как обычный титул доместика стал почетным званием, присуждаемым чиновникам среднего уровня в эпоху Палеологов. |
965, a new theme, that of Lucania, was established, and the stratēgos (military governor) of Bari was raised to the title of katepanō of Italy, usually with the rank of patrikios. |
В 965 году была создана новая фема Лукания и стратигос (военный правитель) Бари был повышен в сане, получив титул катепана Италии. |
Since 1985 he has held the title of Raymond Geraldson Scholar for International and Humanitarian Law |
С 1985 года он носит титул обладателя стипендии им. |
From this time Verona and several other cities in the march gradually developed into independent city-states, and in turn the title Margrave of Verona became an essentially empty hereditary honour in the ducal houses of Bavaria and Carinthia. |
С этого времени Верона и ещё несколько городов постепенно превратились в независимые города-государства, а Маркграфство Верона фактически превратилось в наследственный почётный титул герцогов Баварии и Каринтии. |
He was adopted by Prince Heung, his father's first cousin, so he inherited the Unhyeon Palace with a title of Prince Heung. |
Его усыновил принц Хёнг, двоюродный брат отца, поэтому Ли У унаследовал дворец Унхён и титул принц Хёнг. |
Peace was settled in the Treaty of Pressburg; the Austrian Empire lost the title of Holy Roman Emperor and the Confederation of the Rhine was created by Napoleon over former Austrian territories. |
Был заключён вынужденный Пресбургский мир; Австрийская империя утратила титул императора Священной Римской империи, а на бывших владениях Австрийской империи был создан «Рейнский союз». |
Michael granted Niketas the title of megas doux and was forced to sign the document which gave Niketas and his ministers almost all power in the Empire, promising to seek their counsel in all official actions. |
Михаил дал Никите титул великого дуки и был вынужден подписать документ, передававший Схоларию и его людям практически всю власть в империи: требовалось их согласие по всем официальным делам. |
Baron Oranmore and Browne, of Carrabrowne Castle in the County of Galway and of Castle Macgarrett in the County of Mayo, is a title in the Peerage of Ireland. |
Барон Оранмор и Браун из замка Каррабраун в графстве Голуэй и замка Макгарретт в графстве Мейо - наследственный титул в системе Пэрства Ирландии. |
In October, Carlsen successfully defended his title in the FIDE World Rapid Championships held in Berlin, as the first World Rapid Champion to do so in history, going +8-0=7. |
В октябре Карлсен успешно защитил свой титул в чемпионате мира ФИДЕ по рапиду, прошедшем в Берлине, с результатом +8 -0 =7. |
Besides both rulers, each heir to the throne, their respective wives and all other members of the princely family used the title of Duke (or Duchess) of Mecklenburg, notwithstanding the customary name of Princes and Princesses. |
Помимо двух правителей, двух наследников и соответствующих супруг все остальные члены правящей семьи продолжали носить титул герцогов и герцогинь Мекленбурга, вопреки общей традиции, и принцы, и принцессы тоже. |
His possession of the Barony of Kingedward, a large part of the former Earldom of Buchan allowed King Robert to give Alexander the title of Earl of Buchan only days after his marriage. |
Его права на сеньорию Кингидвард, занимавшую большую часть прежнего графства Бьюкен позволило Роберту II присвоить Александру титул графа Бьюкена спустя несколько дней после заключения его брака. |
In 1764 the chief lama of the Tsongol Datsan became Supreme Lama of the Buryats of Transbaikalia, having received the title Pandit Hambo Lama ("learned prior"). |
В 1764 году главный лама старейшего в Бурятии Цонгольского дацана стал Верховным ламой бурят Забайкалья, получив титул Пандито Хамбо-лама («учёный-настоятель»). |
By the way, the cat turned from a little kitten to a big wonderful cat and he was exhibited at the bench-show 'Eurasua 2007' in Ekaterinburg in March 2007 and took title' World Champion in WCF'. |
Кот вырос в замечательное животное и в марте 2007г на выставке в г.Екатеринбурге "Евразия 2007" Bekhem закрыл титул "Чемпиона мира по системе WCF". |
While the divorce was pending, King Carlos II of Spain tried to prevent her return to Portugal by granting her, in 1681, the Spanish title of Duchess of Aveyro (Spanish spelling). |
В то время как их развод был в ожидании, король Испании Карл II пытался помешать ей вернуться в Португалию, предоставив ей в 1681 году испанский титул герцогини де Авейро. |
The title of archduke continued to be used by members of the imperial family and the archduchy was only formally dissolved in 1918 with collapse of Austria-Hungary and the creation of the separate federal states of Lower and Upper Austria in the new Republic of German Austria. |
Титул эрцгерцог продолжали использовать члены императорской семьи и эрцгерцогство было отменено лишь в 1918 году с распадом Австро-Венгрии и созданием отдельных федеральных земель Нижняя и Верхняя Австрия в новейшей республике Австрия. |
Because of the political tensions in Europe before the Second World War, Italy did not send a team to the 1939 Tour de France, so Bartali was unable to defend his title. |
К сожалению, из-за напряжённой обстановки в Европе Италия решила не посылать своих спортсменов на Тур 1939 года, из-за чего Бартали не имел возможности защитить свой титул. |
According to Suetonius, Plancus was the one who suggested Octavian adopt the title "Augustus" rather than be called Romulus as a "second founder of Rome." |
Согласно Светонию именно Планк предложил Октавиану принять титул Августа, а не называться Ромулом, как бы «вторым основателем Рима». |
"Also, from this day, Mem Anna Owens shall bear title of Lady Kroo Yai of Kingdom of Siam, as mark of sad respect of said nation." |
"Отныне, мадам Анне Оуэнс даруется титул леди Кро Йай Королевства Сиам, в знак уважения со стороны народа". |
After the conclusion of the regular season, the top 6 teams compete in a playoff for the League Champion title and the remaining European football spots, while the last 8 teams contest a play-out to avoid the relegation spots. |
После завершения регулярного чемпионата, 6 лучших команд сразятся в плей-офф за чемпионский титул и места в Еврокубках, в то время как конкурс последние 8 команд в плей-аут, чтобы избежать вылета. |
Va'a-o-Fonoti was named within the district of Atua and established in the 16th century when, Fonoti - the victorious claimant to the Junior TuiAtua title - Tui Atua Faasavali rewarded the people of this part of Atua for their bravery in that war. |
Округ отделился от Атуа и сформировался в XVI веке, когда Фоноти, завоевавший титул Тафаифа, наградил народ этой части Атуа за проявленную храбрость в этой войне. |
Since then, the title of Duke of Galliera has belonged to the Orléans branch of the Spanish Royal Family, although the properties attached to the dukedom were sold by Infante Antonio in 1920. |
С тех пор титул герцога де Галлиера принадлежит Орлеанской ветви испанской королевской семьи Бурбонов, хотя земли герцогства были проданы принцем Антонио Орлеанский, 4-м герцогом Галлиера, в 1920 году. |
And a lot of other people in this country are just as sentimental, and there's nothing they'd like better than to see Apollo Creed give a local Philadelphia boy a shot at the greatest title in the world on this country's biggest birthday. |
И в нашей стране много людей сентиментальных. Их так порадует, когда Аполло даст шанс прославиться местному пареньку... в споре за титул чемпиона во время юбилея. |
When the latter died in 1515, the population, who had become accustomed to seeing her exercise power, accepted her as a governor of Tétouan, giving her the title of al-Hurra. |
Когда он скончался в 1515 году, население, привыкшее к её власти, признало ее правительницей Тетуана, дав ей титул «аль-хурра». |
He succeeded in the earldom on 3 October 1859 and died on 24 October 1859, having held the title for only twenty-one days. |
Он получил графский титул З октября 1859 года, но скончался 24 октября того же года. |