And hereby return the title to its original heir, Balem Abrasax. |
И настоящим возвращаю Титул истинному наследнику, Балему Абрасаксу. |
Horace, I'm giving you my title. |
Гораций, я отдаю тебе свой титул. |
All while you were away marrying for land and title. |
А ты тем временем вышла замуж за земли и титул. |
I'm sure we'll have a tournament to celebrate your new title - if you accept. |
Я уверен, мы устроим турнир. для того что бы отпраздновать ваш новый титул, если вы согласитесь. |
And I will reclaim my title, Champion of Capua... |
И я верну свой титул, чемпиона Капуи... |
You could take my title, but you can't hold on to it. |
Ты можешь забрать мой титул, но удержать его не сможешь. |
Manny fights for the title, six months' time. |
Мэнни борется за титул, через шесть месяцев. |
You want my title, the idea of who I am. |
Ты хотела мой титул, представление того, кто я. |
Her husband's a thief, and he bought her title. |
Её муж вор, но он купил для неё титул. |
Yes, but don't forget the title that comes with it. |
Да, но не забывай про титул, что последует вместе с этим. |
The title still seems strange to me. |
Мне всё ещё странно слышать этот титул. |
I made an oath to my I would do everything to help Richard regain his title. |
Я поклялась отцу... что сделаю все, чтобы помочь Ричарду вернуть его титул. |
Michael had repeatedly petitioned John's predecessors to discontinue using the title of the traditional imperial title. |
Михаил неоднократно требовал от предшественников Иоанна прекратить использовать императорский титул. |
The title of duke was of relatively new origin in England; only one other ducal title existed previously. |
Этот титул был внове в Англии, до этого времени существовал только один титул герцога. |
Baron Howard of Glossop, in the County of Derby, is a title in the Peerage of the United Kingdom, since 1975 a subsidiary title of the dukedom of Norfolk. |
Барон Говард из Глоссопа в графстве Дербишир - наследственный титул в системе Пэрства Соединенного Королевства, начиная с 1975 года дочерний титул герцогов Норфолк. |
In his first full season in charge, Pike lived up to his high reputation, and Boro' lifted the Wessex League championship title - their first title in 29 years. |
В своем первом полном сезоне, Пайк оправдал свою высокую репутацию, и Боро завоевал чемпионский титул Лиги Уэссекс - свой первый титул за 29 лет. |
The title was created by King John IV of Portugal on 27 October 1645 in favor of his eldest son and heir Teodósio, to replace the title Prince of Portugal. |
Титул был создан королем Жуаном IV 27 октября 1645 года для своего старшего сына и наследника Теодосио (1634-1653), чтобы заменить титул принца Португалии. |
When Fuad's title was altered to King, she was given the title of Queen. |
Когда титул Фуада был изменён и он стал королём, ей дали титул королевы. |
Further details on legislation governing Amerindian title were contained in the written replies. |
Более подробная информация о законодательстве, регулирующем правовой титул индейцев на землю, содержится в письменных ответах. |
Champ... this article is my title shot. |
Чемпион! Эта статья - мои бои за титул чемпиона. |
She won her first provincial title in 1980. |
Он выиграл свой первый национальный титул по борьбе в 1983 году. |
Holding the title deeds to the asset. |
Путем удержания в его руках документа, подтверждающего правовой титул на имущество. |
Gradually a title Hagan began to replace with a title Prince. |
Постепенно титул каган стали заменять титулом князь. |
This led to an Intercontinental title match on the following Raw where Hardy dropped the title to Jericho. |
Это стало причиной поединка за титул интерконтинентального чемпиона на следующем выпуске Raw, который Харди проиграл Джерико. |
Hardy made his first televised title defense on the October 25 episode of Impact Wrestling, defeating Kurt Angle to retain his title. |
Харди провел свою первую телевизионную защиту титула 25 октября на Impact Wrestling, победив Курта Энгла, и сохранив свой титул. |