Английский - русский
Перевод слова Title
Вариант перевода Титул

Примеры в контексте "Title - Титул"

Примеры: Title - Титул
I've got a title fight tomorrow. У меня завтра бой за титул.
Reality and history have endowed that title with grandeur. Реальность и история наделили этот титул величием.
I would've missed seeing the world's most nauseating couple defend their title. Я бы пропустил зрелище самой тошнотворной в мире пары которая отстаивает свой титул.
He handed me a champion's title on a silver platter. Он на блюдечке преподнес мне чемпионский титул.
Actually, you're probably tied with LeBron James for that title. Вообще-то, ты мог бы потягаться за титул с самим Леброном.
The lands and title part anyway. Земли и титул все равно останутся.
We must prove to the world that you don't need a title to be a gentleman. Мы должны доказать миру, что не нужен титул, чтобы быть джентельменом.
Anyone would be hard pushed to take the title from you. Участникам было бы весьма сложно отобрать у вас титул.
She thought that he was a threat to her title in the variety show. Она считала, что он может отобрать у неё титул лучшей пианистки.
I think the people would appreciate it if the Duchess were given a title that reflects her position. Я думаю, народу понравится, если герцогине будет дарован титул, который отразит ее позицию.
But your current title belonged to poor dear Papa. Но твой текущий титул пренадлежал бедному дорогому папе.
And he must have a title. И у него должен быть титул.
But it is essential, my dearest, that I have some title of my own. Но необходимо, моя дорогая, чтобы у меня был собственный титул.
This is the moment to settle your title and allowance. Пора урегулировать твой титул и пособие.
Of course, if she were to be received at court, she would need a title. Разумеется, чтобы быть при дворе, ей понадобится титул.
My boys need only to thump your tub, and the title is ours. Ари, мои ребята продырявят твое корыто, и титул наш.
Before you go, you'll be officially given the title of ambassador. Перед отлётом вам официально будет дан титул посла.
That title is reserved for Erica's baby. Этот титул забронирован для ребёнка Эрики.
Everyone has something to prove trying to claim that Primo title. В попытках выиграть титул каждый хочет что-то доказать.
And that's a well-defended title. И этот титул он никому не уступит.
But Father is keeping his title and insignia. Отец ведь сохранил за собой титул и регалии.
At long last, the estate and the title are finally mine. Наконец, поместье и титул будут моими.
But she didn't win that title Because a prettier prettiest princess came along. Но она не завоевала этот титул потому, что появилась еще более прекрасная принцесса.
Any existing title was inadequate so they created a new one for me. Любой существующий титул был недостаточным, поэтому они создали для меня новый.
When commodities move into such a warehouse, the ownership title can be automatically transferred to the international buyer, providing him with good collateral. При поступлении сырьевых товаров на такой склад титул собственности может быть автоматически передан международному покупателю и служить ему надлежащим обеспечением.