Английский - русский
Перевод слова Throughout
Вариант перевода По всей

Примеры в контексте "Throughout - По всей"

Примеры: Throughout - По всей
Instead, support groups throughout the UK were encouraged to "twin" directly with the various mining communities in England, Scotland and Wales. Вместо этого группы поддержки по всей Великобритании должны были налаживать непосредственные контакты с различными шахтёрскими сообществами в Англии, Шотландии и Уэльсе.
The release of the book prompted a promotion tour where the Iron Guru gave sold-out seminars throughout the US and Canada. Выпуску книги сопутствовал промотур, на котором «Железный Гуру» проводил семинары по всей территории США и Канады.
This artificial stone found use throughout the Rhineland and was very popular for columns, window frames, and even altars. Такой искусственный камень получил распространение по всей территории Рейнланда, в особенности в качестве материала для создания колонн, оконных рам и даже алтарей.
By 1992, the brand was sold throughout the United States at speciality boutiques and department stores alongside other high-priced "California lifestyle" clothing. К 1992 году бренд продавался по всей территории США в собственных магазинах и универмагах вместе с другой дорогой одеждой в «калифорнийском стиле».
Bactofilin is a cytoskeletal element that forms filaments throughout the cells of the rod-shaped proteobacterium Myxococcus xanthus. Бактофилин - это цитоскелетный белок, который формирует филаменты по всей клетке палочковидной протеобактерии Myxococcus xanthus.
I'm instating a new policy whereby we play Madonna's Greatest Hits over the P.A. system, quite loudly, throughout the entire school day. Я ввожу новые правила, по которым мы крутим лучшие хиты Мадонны по всей школе, на всю катушку весь день.
According to historian John Davies, the Brythonic languages spoken throughout Britain resulted from an indigenous "cumulative Celticity", rather than from migration. Считается, что бриттские языки, на которых говорили по всей Британии, сложились скорее из-за «кумулятивной кельтскости», а не благодаря миграциям.
The best-known species is Garcinia mangostana, which is now cultivated throughout Southeast Asia and other tropical countries, having become established in the late 20th century. Наиболее хорошо известным видом является мангостин (Garcinia mangostana), который после интродукции культивируется по всей Юго-Восточной Азии и в других тропических странах.
The news of these catastrophes engulfed the authorities in Delhi in horror as they sent frantic requests of troops and levies throughout northern India. Новости об этих катастрофах привели в ужас правителя Империи Великих Моголов в Дели, и он стал срочно собирать ресурсы и войска по всей северной Индии.
The revolts spread throughout Ifriqiya in 893-94, and for a period of time, Ibrahim was practically reduced to his capital, Raqqada. Восстание распространилось по всей Ифрикии в 893-894 годах, и в течение этого времени Ибрахим правил фактически одной Раккадой.
Eicke devised a system that was used as a model for future camps throughout Germany. Эйке создал особую систему управления лагерем, которая впоследствии была внедрена в концлагерях по всей стране.
During the formation of training squads throughout the school, he is reassigned to Northstar's Alpha Squadron where he serves as the squad leader. Во время повторного формирования учебных команд по всей школе, он был назначен в команду «Эскадрон Альфа» под руководством Полярной Звезды.
Food and fuel hoarding have led to shortages, which erupted into looting incidents throughout Asia and South America. Нехватка продовольствия и топлива, возникшая из-за попыток запастись... привела к массовым грабежам по всей Азии и Южной Америке.
May Sinclair, in 1913, said that the slamming of Helen Huntingdon's bedroom door against her husband reverberated throughout Victorian England. В 1913 году Мэй Синклер сказала, что волна от грохота двери, которую захлопнула Хелен Хантингдон перед лицом своего мужа, прокатилась по всей Англии.
Well, the... lab techs must've taken it upon themselves to mount LMD detection devices randomly throughout the base. Кажется, лаборанты взяли на себя полномочий больше обычного и установили детекторы копий в случайном порядке по всей базе.
The radio and television studio Novi Sad broadcasts whole-day programmes in Hungarian in addition to 13 local radio stations throughout Vojvodina. Радиотелестанция в Нови-Саде полный день ведет вещание на венгерском языке, не считая 13 местных радиостанций, расположенных по всей Воеводине.
Far from enhancing the operation of the NTA, I am apprehensive that the Government's amendments will sow the seeds of litigation throughout Australia. Я опасаюсь, что предложенные правительством поправки не только не содействуют осуществлению ЗИП, но и приведут к возникновению конфликтных ситуаций по всей Австралии.
The sharp fiscal retrenchment that has now started throughout southern Europe should contribute further to a sharp deceleration, if not outright fall, in domestic demand there. Жёсткая налогово-бюджетная экономия, которая началась сегодня по всей южной Европе, должна привести там к дальнейшему сильному замедлению, если не к полному падению, внутреннего спроса.
Similar moves are afoot throughout Europe, where the generosity of state-sponsored pension plans has become unsustainable, but reforming the system is almost impossible politically. Аналогичные мероприятия проводятся по всей Европе, где финансируемые государством пенсионные планы стали непереносимо щедрыми, однако реформировать систему почти невозможно по политическим причинам.
Large quantities of Longquan celadon were exported throughout East Asia, Southeast Asia and the Middle East in the 13th-15th century. Большие объёмы лунцюаньского селадона экспортировались в XIII-XV веках по всей Восточной Азии, в Юго-Восточную Азию и на Ближний Восток.
With its head office in Hsinking, the Bank had nearly 140 branches throughout Manchukuo, China and Japan proper. В общей сложности банк имел около 140 филиалов по всей территории Маньчжоу-го, а также Японии и Китая.
By all appearances, the Flavians enjoyed high imperial favour throughout the 40s and 60s. По всей видимости, Флавии находились в милости у императоров на протяжении 40-х и 60-х годов.
In the IGR's view, simultaneous enforcement measures throughout Germany were necessary to achieve the desired effect. По мнению ИГР, соответствующая исполнительная мера, осуществленная одновременно по всей территории Германии, была необходима для достижения желаемого эффекта.
The Taiwan Railway Administration also runs passenger and freight services throughout the entire island. Türkiye Cumhuriyeti Devlet Demiryolları) обеспечивают перевозки пассажиров и грузов по всей стране.
From late 2009 through to 2010 the band toured heavily throughout the UK and eventually in to Europe. С конца 2009 года по 2010 год группа гастролировала по всей Великобритании и в Европе.