The degree of conservation of TFB's sequence throughout Archaea ranges from 50% to 60%. |
Степень сохранения последовательности TFB по всей архее колеблется от 50% до 60%. |
These small fish are found in fast-flowing hillstreams throughout South and mainland Southeast Asia. |
Эти мелкие рыбы встречаются в быстрых горных речках по всей Южной и материковой Юго-Восточной Азии. |
The text of his speech was published in newspapers and pamphlets throughout France and had a damaging effect on Champagne sales. |
Его речь была опубликована в газетах и брошюрах по всей Франции, что оказало очень негативное влияние на продажи шампанских вин. |
Feodora also often accompanied her husband during his military assignments, travelling throughout Germany. |
Феодора часто сопровождала мужа в его военных поездках и путешествовала по всей Германии. |
Something like this was unheard of in sleepy Dutch post-war society, and the event triggered angry protest meetings throughout Friesland. |
Подобное не случалось в сонном голландском послевоенном обществе, и событие это вызвало гневные митинги протеста по всей Фрисландии. |
Numerous surprising evidence of past epochs, located throughout Armenia, undoubtedly, are worthy of attention of tourists and travelers. |
По всей Армении расположено немало удивительных свидетельств прошедших эпох, которые, несомненно, достойны внимания туристов и путешественников... |
However the P3s won 18 of all the 35 Grands Prix held throughout Europe. |
Однако РЗ выиграла 18 из всех 35 Гран-при, проводящихся по всей Европе. |
Owners of grocery stores throughout America are worried that cuts will lead to reduced expenditures of consumers. |
Владельцы продовольственных магазинов по всей Америке беспокоятся, что сокращения приведут к снижению расходов потребителей. |
It started from the city of Drama and quickly spread throughout Macedonia. |
Восстание началось в городе Драма и быстро распространилось по всей Македонии. |
These critical challenges have resonated throughout the United Nations system during the past year. |
Эти имеющие исключительно важное значение вопросы звучали на протяжении прошлого года по всей системе Организации Объединенных Наций. |
Limits to freedom of expression are a serious concern throughout Somalia. |
Серьезную озабоченность по всей стране вызывает ограничение права на свободное выражение своего мнения. |
Metropolitan Water District has sensors throughout the system that can detect contaminants. |
Городское управление водными ресурсами имеет сенсоры по всей системе которые могут определить загрязнения. |
Pins were placed throughout the length of the leg. |
Штыри были поставлены по всей длине ноги. |
Many fossils have also been found throughout the UK, Germany and China. |
Многие окаменелости были также обнаружены по всей Великобритании, Германии и в Китае. |
Public notices displaying the brand are mounted throughout the area. |
Публичные предупреждения, демонстрирующие метки, установлены по всей площади. |
We have done the same with cultures throughout the galaxy. |
Мы проделывали такое со многими культурами по всей галактике. |
You know, for example, I work a lot in college and university athletics throughout North America. |
Вот, например, я много работаю в области физкультуры в колледжах и университетах по всей Северной Америке. |
Lecturing throughout the United States, he helped popularize the concept of ecology to the counterculture. |
Читая лекции по всей территории Соединенных Штатов, он помог популяризовать понятие экологии в контркультуре. |
And, Pennyfeather, make sure that the winners are evenly distributed throughout the school. |
И Пеннифезер, проследите, чтобы победители равномерно распределялись по всей школе. |
This poison seems to be spreading throughout the whole of his system. |
Видимо этот яд распространился по всей его системе. |
The Time Masters fill their ranks with children, orphans pulled from throughout the course of history. |
Повелители Времени пополняют ряды детьми, сиротами по всей истории. |
We are attempting to build a whole new system of government and expand Jaffa worlds throughout the galaxy. |
Мы пытаемся построить новую систему управления, которая распространит миры Джаффа по всей галактике. |
These mechanical performers were popular throughout Europe. Audiences marveled at the way they moved. |
Эти механические актёры были популярны по всей Европе. Аудитории восхищались их движениями. |
Ronan is destroying Xandarian outposts throughout the galaxy. |
Ронан уничтожает зандарианские аванпосты по всей галактике. |
Ordinary Guarana is found throughout south America. |
Обычная гуарана растёт по всей Южной Америке. |