Английский - русский
Перевод слова Throughout
Вариант перевода По всей

Примеры в контексте "Throughout - По всей"

Примеры: Throughout - По всей
Basque place names also are prominent throughout Spain, because many Castilians who took part in the Reconquista and repopulation of Moorish Iberia by Christians were of Basque lineage. Баскская топонимика также видна по всей Испании, потому что многие кастильцы, которые участвовали в Реконкисте, и заново заселившие мавританскую Иберию христиане имели баскское происхождение.
Zhitomirsky heard of the plan and reported it to the Okhrana, who contacted police departments throughout Europe asking them to arrest anyone who tried to cash the notes. Житомирский узнал о плане и сообщил об этом Охранке, которая связалась с отделениями полиции по всей Европе с просьбой арестовать всех, кто пытался обменять купюры.
The name Nietzsche itself is not a Polish name, but an exceptionally common one throughout central Germany, in this and cognate forms (such as Nitsche and Nitzke). Сама по себе фамилия Nietzsche не является польской, но распространена по всей центральной Германии в этой и родственных ей формах, например, Nitsche и Nitzke.
In addition, the Emperor wants the Doctor to use the TARDIS to spread the Dalek Factor throughout human history, turning all humanity into Daleks. Император также хочет, чтобы Доктор распространил фактор далеков по всей человеческой истории, чтобы всё человечество стало далеками.
After the collapse of the cartel, it was discovered it was wiretapping phone calls made into and out of Bogotá, and was engaged in money laundering using numerous front companies spread throughout Colombia. После ликвидации картеля было обнаружено, что картель вёл незаконное прослушивание телефонных звонков в Боготе, а также занимался отмыванием денег с использованием многочисленных подставных компаний по всей Колумбии.
In 2012 he took part in the "We - one team, we - one family" and toured throughout the Republic of Uzbekistan. В 2012 году принял участие в акции «Мы - одна команда, мы - одна семья» и выступил с гастролями по всей Республике Узбекистан.
Irve always puts the needs and comfort of its clients first, which is why a broad network of its reception centres has been developed not only in Rīga, but throughout Latvia. Нужды и комфорт клиента для Irve всегда на первом месте, поэтому была создана широкая сеть приемных пунктов не только в Риге, но и по всей Латвии.
During the 1960s and 1970s, after Japan's economy had recovered, the country dealt with its wartime history in large part by becoming a generous donor of overseas aid throughout Asia, including China. В течение 1960-х и 1970-х годов, после того, как экономика Японии восстановилась, страна в значительной степени разбиралась со своей военной историей путем превращения в щедрого донора зарубежной помощи по всей Азии, включая Китай.
Indeed, just one day after the ECB made its announcement - and weeks before the purchases began - interest rates fell by a fraction of a percentage point throughout the eurozone. В самом деле, только один день после того, как ЕЦБ сделал свое заявление - и неделю до начала закупок - процентные ставки упали на долю процентного пункта по всей еврозоне.
Yet it is clear that a bold move to a currency board in, say Brazil, would immediately create a wave of confidence throughout Latin America, restoring capital inflows and avoiding the deep recession now building up. Хотя совершенно ясно, что решительный шаг к валютному управлению, скажем, в Бразилии немедленно создал бы волну доверия по всей Латинской Америке, восстанавливая приток капитала и не приводя к глубокой рецессии, которая оформляется сейчас.
Nuclear Malayo-Polynesian is found throughout Indonesia (apart from central Borneo, Sabah, and the north of Sulawesi), and into Melanesia and the Pacific. Ядерные малайско-полинезийские языки встречаются по всей Индонезии, помимо центра острова Калимантан (Борнео), штата Сабах, и севера провинции Сулавеси, в Меланезии и в Тихом океане.
"Maybe" was released as the second single in the autumn of 2003, and also gained extensive airplay throughout the UK, peaking at number six, one position lower than its predecessor. Вторым синглом стал трек «МауЬё», выпущенный 13 октября 2003 года, также получившего обширную ротацию по всей Великобритании, заняв 6 место в UK Singles Chart, на одну строчку ниже, чем его предшественник.
Hellinger travelled widely, delivering lectures, workshops and training courses throughout Europe, the United States, Central and South America, Russia, China, and Japan. Хеллингер много путешествует, читая лекции, проводя семинары и обучающие курсы по всей Европе, в Соединенных Штатах, Центральной и Южной Америке, России, Китае и Японии.
And thus, the Communist threat to the Free World would be neutrified, and democratic principles would be instilled throughout Russia, whether they liked it or not. И таким образом коммунистическая угроза свободному миру перестанет существовать, И по всей России установятся демократические принципы, нравится им это или нет.
Sanders has also spoken out against the privatization of prisons throughout the US, stating: It is morally repugnant and a national tragedy that we have privatized prisons all over America. Сандерс также высказался против приватизации тюрем на всей территории Соединённых Штатов, заявив: Это противоречит морали и является национальной трагедией, что мы приватизировали тюрьмы по всей Америке.
Execution is to take place in Paris within 24 hours... and notice posted throughout the Republic Приговор будет приведен в исполнение через 24 часа на площади Революции в Париже, о чем будет извещено по всей Республике.
The LPK remained active throughout Europe and continuously sponsored and supported insurgents, propaganda, and activities inside Yugoslavia, as well as lobbying for the Albanian national cause. LPK активно действовала по всей Европе и была спонсором повстанцев, вела пропаганду и деятельность внутри Югославии, а также лоббировала интересы албанцев.
With a vast increase in sciences, technologies, and spacecraft manufacturing, this begins the "Accelerando"; where humankind spreads its civilization throughout the Solar System, and eventually beyond. С огромным ростом науки, технологий и производства космических аппаратов начинается «Аччелерандо»; где человечество распространяет свою цивилизацию по всей Солнечной системе и в конечном итоге выходит за ее пределы.
The album became popular throughout Germany and Austria, mainly due to the success of their video for the Pink Floyd cover "Another Brick in the Wall". Этот альбом стал широко известен по всей Австрии и Германии, частично благодаря успеху своего видео для кавера песни Pink Floyd «Another Brick In The Wall».
These assessments will enable UNMIBH to evaluate the degree to which the cantonal police services are operating appropriately, to address problems that have arisen and to introduce the necessary changes to oblige police throughout the Federation to adhere to democratic standards of policing. Полученные результаты позволят МООНБГ оценить, в какой степени деятельность кантональных полицейских служб соответствует установленным требованиям, а также заняться решением возникших проблем и внедрить необходимые изменения, с тем чтобы заставить полицию по всей Федерации соблюдать демократические нормы деятельности полиции.
During the week of 18 May, IPTF and Civil Affairs confirmed that motorists throughout the Republika Srpska and in Bosniac-controlled areas of the Federation were receiving the new license plates and registration documents without difficulty. В течение недели, начавшейся 18 мая, СМПС и Отдел по гражданским вопросам убедились в том, что автомобилисты по всей Республике Сербской и в контролируемых боснийцами районах Федерации без труда получают новые номерные знаки и регистрационные документы.
The UNMIBH Human Rights Office has also contributed to enhancing freedom of movement throughout Bosnia and Herzegovina by closely monitoring criminal proceedings against five Republika Srpska residents who were arrested by Federation police in February and March. Управление МООНБГ по правам человека также содействовало расширению свободы передвижения по всей Боснии и Герцеговине, осуществляя пристальное наблюдение за уголовным процессом, начатым против пяти жителей Республики Сербской, арестованных полицией Федерации в феврале и марте.
On the one side stands the Priory... and on the other an ancient group of despots... with members hidden in high-ranking positions... throughout the Church. На одной стороне стоит Приорат... а на другой - старинная группа деспотов... чьи члены спрятаны на высокопоставленных позициях... по всей Церкви.
Frank Castle, the gunman wanted in connection with the Metro-General shooting and linked to dozens of recent gangland-related killings throughout Hell's Kitchen was apprehended just hours ago outside Saint Michael's Cemetery. Фрэнк Касл, Преступник, разыскиваемый за перестрелку в Метро-Дженерал и связанный с десятками недавних убийств по всей Адской Кухне, был задержан несколько часов назад за пределами кладбища Святого Михаила.
At secret locations throughout America... fifty-six of our greatest pilots are at this moment... vying to be one of the first men to go into space. В секретных точках по всей Америке... пятьдесят шесть из наших великих пилотов в этот момент... пытаются быть одними из первых, которые отправятся в космос.