Английский - русский
Перевод слова Throughout
Вариант перевода По всей

Примеры в контексте "Throughout - По всей"

Примеры: Throughout - По всей
The efforts to rehabilitate the judiciary, reform the corrections system and facilitate the extension of State administration throughout Liberia are similarly making progress. Налицо прогресс и в усилиях по восстановлению судебных органов, реформе системы исправительных учреждений и содействию распространению государственной власти по всей Либерии.
The Committee decided to delete the words "throughout Europe" in elements (a) and (c) of programme activity 02.7. Комитет решил исключить слова "по всей Европе" в элементах а) и с) подпрограммы 02.7.
The independent assessment of UNIFEM identified inadequate recognition, status and resources as pervasive and systematic obstacles that impede the work of gender equality advocates throughout the United Nations system. Независимая оценка ЮНИФЕМ показала, что недостаточное признание, статус и нехватка ресурсов являются повсеместными и систематическими препятствиями, затрудняющими деятельность сторонников гендерного равенства по всей системе Организации Объединенных Наций.
The Vanuatu Teachers Union as well as the Vanuatu Credit Union League both have extensive networks linking their female members throughout the nation. Союз учителей Вануату и Лига кредитных союзов Вануату обладают обширной сетью, объединяющей женщин - членов этих групп по всей стране.
Integrates courts that were historically divided along racial lines and unifies justice laws applied throughout the whole of South Africa, including the former pseudo independent states. Объединяет суды, которые были исторически разделены по расовому признаку, и объединяет законы о правосудии, применяемые по всей Южной Африке, включая бывшие псевдонезависимые государства.
But it's an animal that's about 98 percent in decline throughout most of its range. Но популяция этого вида упала на 98% по всей его среде обитания.
Conducted 7 workshops throughout Haiti to engage civil society in the disarmament, demobilization and reintegration process Проведение 7 практикумов по всей территории Гаити для вовлечения гражданского общества в процесс разоружения, демобилизации и реинтеграции
Successful deployment of EULEX throughout Kosovo has been widely appreciated, and the Government of Kosovo has been cooperating closely on all issues. Успешное развертывание ЕВЛЕКС по всей территории Косово получило широкую поддержку, и правительство Косово тесно сотрудничает с ней по всем вопросам.
With the destruction of many industrial facilities throughout BiH, the centers for the training of students in economy have also been destroyed... С разрушением многих промышленных объектов по всей территории Боснии и Герцеговины были разрушены и центры подготовки специалистов народного хозяйства.
By 2008, a large number of cases throughout the entire territory of Argentina had in fact been brought to trial. К 2008 году по всей территории Аргентины было доведено до суда большое число дел.
Currently there are fifteen (15) units throughout Namibia. В настоящее время по всей стране работают 15 таких групп.
The impact of high seas longline fishing in the Pacific, which consists of the largest tuna fishery in the world, can be felt throughout our planet. Последствия ярусного лова в открытых водах Тихого океана как средства ведения крупнейшего в мире тунцового промысла, ощущаются по всей планете.
That is why our Government is overseeing an important revitalization of those applications, as evidenced in its significant investment in diagnostic and therapeutic equipment installed in hospitals throughout our country. Именно поэтому мое правительство осуществляет надзор за важной активизацией этих направлений, о чем свидетельствуют значительные инвестиции в диагностическое и терапевтическое оборудование, установленное в больницах по всей стране.
The number of persons displaced throughout the Democratic Republic of the Congo is estimated to be over 2.1 million. Что касается лиц, перемещенных в результате военных действий, то по всей ДРК их количество оценивается более чем в 2100000 человек.
Evaluate the needs of survivors throughout Albania based on the needs assessment and identify the means to address these needs by the end of 2006. К концу 2006 года оценить нужды выживших жертв по всей Албании на основе экспертизы нужд и идентифицировать средства для удовлетворения этих нужд.
The Global Foundation project involves testing pregnant women on HIV/AIDS and providing consultations for them throughout Georgia, as well as free preventive antiretroviral treatment of HIV infected mothers and infants. Проект Глобального фонда предусматривает тестирование беременных женщин на предмет выявления ВИЧ/СПИДа и предоставление им консультаций по всей Грузии, а также профилактическое антиретровирусное лечение ВИЧ-инфицированных матерей и новорожденных.
Increased freedom of movement for the general population throughout Liberia Более свободное передвижение населения по всей Либерии
Investigated and documented 3,000 cases of human rights abuses and violations throughout Liberia Расследование и документирование 3000 случаев злоупотребления и нарушения прав человека по всей Либерии
Ionization Purifier Negative: This type of purifier emits negative ions throughout the room in different ways (one way is the electricity that flows through steel needles. Ионизация Очиститель Отрицательные: Этот тип очистителя выделяет отрицательные ионы, по всей комнате по-разному (в одну сторону является электроэнергия, которая течет через стальные иглы.
LonTech Thun is in the process of changing its name to LONMARK Schweiz and is implementing a program to recruit new members throughout Switzerland. LonTech Thun проводит процесс смены своего названия на LONMARK Schweiz, а также осуществляет программу по вербовке новых членов по всей Швейцарии.
Globalization and technological change are reshaping production throughout Europe, leading to the decline of traditional industries and rapid growth of high-technology manufacturing, banking and finance, scientific research, and business services. Глобализация и научно-технический прогресс видоизменяют производство по всей европе, приводя к упадку традиционных отраслей промышленности и быстрому росту высокотехнологичного производства, банковского дела и финансов, научных исследований и деловых услуг.
But nowadays this "cry of a disappointed lone sole", spontaneous protest, resentment and disagreement is heard throughout all Latin America. Но теперь этот "крик разочарованной одинокой души", спонтанного протеста, недовольства и несогласия - раздается по всей Латинской Америке.
One of the most important responsibilities of the department is to collect data and analyse trends, as well as distribute information throughout the company. Одной из наиболее важных обязанностей отдела является сбор данных и анализ тенденций, а также распространение информации по всей компании.
Schmitz Cargobull is represented in all European countries with its own sales branches and sales partners and maintains a network of approximately 1,200 authorised workshops throughout Europe. Во всех европейских странах компания Schmitz Cargobull представлена собственными центрами продаж или официальными дистрибьюторами, а её сервисная сеть включает около 1200 авторизованных мастерских по всей Европе включая РФ.
By age 9, Ling was performing award-winning solo dances throughout California, and her umbrella dance had aired on national television. К девяти годам Линг выступала с сольными танцами по всей Калифорнии, получая награды, а её танец с зонтиком был показан по национальному телевидению.