Английский - русский
Перевод слова Throughout
Вариант перевода По всей

Примеры в контексте "Throughout - По всей"

Примеры: Throughout - По всей
Voting simulations were undertaken throughout Eritrea. По всей территории Эритреи проводились репетиции выборов.
The American Samoa Power Authority generates, transmits and distributes electric power throughout American Samoa. Управление по энергетике занимается производством, передачей и распределением электроэнергии по всей территории Американского Самоа.
The higher rate of vacancies experienced to date will, in all likelihood, be sustained throughout the biennium. Нынешняя более высокая норма вакансий, по всей вероятности, сохранится в течение всего двухгодичного периода.
The human rights officers work in one of 11 teams located throughout Rwanda, covering the situation in all prefectures. Сотрудники по правам человека разделены на 11 групп, развернутых по всей территории Руанды и контролирующих положение во всех префектурах.
A civilian police unit will consist of 1,250 officers holding executive enforcement functions and will be deployed throughout East Timor. Группа гражданской полиции будет включать 1250 сотрудников, наделенных функциями, обеспечения работы исполнительных органов, которые будут размещены по всей территории Восточного Тимора.
It should be noted that the practice of working through regional groups is widespread throughout the United Nations system. Следует отметить, что практика работы с использованием региональных групп широко применяется по всей системе Организации Объединенных Наций.
There is free movement of people throughout northern Uganda. Люди могут свободно передвигаться по всей северной Уганде.
Many men, women and children were observed begging throughout the city. Многие мужчины, женщины и дети просят милостыню по всей стране.
The ceasefire continued to hold throughout Angola, although tensions persisted in the provinces of Benguela and Lunda Sul. Режим прекращения огня по-прежнему соблюдался по всей Анголе, хотя в провинциях Бенгела и Южная Лунда сохранялась напряженность.
The Government had recently redeployed doctors throughout Burundi in an attempt to provide treatment for as many persons as possible. Недавно правительство произвело передислокацию медицинских работников по всей стране, с тем чтобы охватить медицинским обслуживанием как можно больше людей.
Plans are under way for the establishment of 21 police sub-stations throughout Kosovo. В настоящее время планируется создание 21 опорного пункта полиции по всей территории Косово.
Albanian intellectuals, human rights lawyers and activists, politicians and others were arbitrarily arrested and detained throughout Kosovo. По всей территории Косово происходили произвольные аресты и задержания представителей албанской интеллигенции, юристов и правозащитников, политиков и других лиц.
Arbitrary arrests and detentions occurred according to a similar pattern throughout Kosovo. Произвольные аресты и задержания производились в схожей манере по всей территории Косово.
The force is deployed throughout Bosnia and Herzegovina, with three regional multinational task forces and headquarters in Sarajevo. Эти силы - в составе трех региональных многонациональных тактических групп - развернуты по всей территории Боснии и Герцеговины, а штаб находится в Сараево.
The current stage of the peace process demands particular attention to the dissemination of impartial information throughout Angola. На нынешнем этапе мирного процесса особое внимание необходимо уделять распространению объективной информации по всей территории Анголы.
Reductions in emissions of sulphur have resulted in a decrease in deposited acidity throughout Europe and North America. Сокращения выбросов серы привели к уменьшению кислотного осаждения по всей территории Европы и Северной Америки.
The relevant articles of the draft legislation allow these measures to be extended throughout the Russian Federation. Соответствующие статьи законопроекта позволяют распространить эти начинания по всей территории России.
Although Mogadishu continues to be the most affected town, sporadic fighting continued throughout Somalia. Хотя Могадишо продолжает оставаться наиболее затронутым городом, спорадические бои продолжают возникать по всей территории Сомали.
Local government authorities, reflecting local ethnic composition, have been established throughout the province. По всей территории края созданы органы местного управления, отражающие местный этнический состав.
UNMIBH and SFOR are determined to maintain pressure on the police throughout Bosnia and Herzegovina. МООНБГ и СПС преисполнены решимости продолжать оказывать давление на полицию по всей территории Боснии и Герцеговины.
Finally, the Committee requested the Government to disseminate widely these concluding comments throughout Venezuela. Наконец, Комитет просил правительство широко распространить эти заключительные замечания по всей территории Венесуэлы.
Destruction of housing has continued in many areas throughout Bosnia and Herzegovina. Разрушение жилого фонда во многих районах по всей территории Боснии и Герцеговины продолжалось.
As a reaction to those incidents, on 22 January the Serbian police began a wave of arrests throughout Kosovo. В связи с этими инцидентами 22 января сербская полиция начала волну арестов по всей территории Косово.
The tense situation resulted in the setting up at random of numerous security checkpoints throughout the city. Напряженная ситуация привела к беспорядочному созданию по всей территории города контрольно-пропускных пунктов.
The United States is not obligated to permit travel throughout the United States at large. Соединенные Штаты не обязаны разрешать передвижение по всей территории Соединенных Штатов в целом.