Why don't you do, like, a little, you know... a thing, you know, a talk? |
Почему бы тебе немного... ну, ты знаешь... ну это... поговорить? |
I don't know, but if that is the case, you should know, and if it's not, then we really should find out what happened, but regardless, the only way to find out is to... is to sit and talk. |
Если это действительно так ты должна знать, а если нет Мы должны узнать, что действительно произошло, но не зависимо от всего, есть только один способ- сесть и поговорить |
Three remaining commands (Talk, Take and Use) are available from minimenu designed as the Red Army Star which can be opened anywhere in the screed by right-clicking. |
Три оставшихся действия («поговорить», «взять» и «использовать») доступны из мини-меню, оформленного в виде Красногвардейской звезды, и открываются в точке экрана по клику правой кнопкой мыши. |
THINK MAYBE YOU AND I SHOULD TALK. I DON'T THINK THESE PEOPLE APPRECIATE YOU. |
Послушай, может нам с тобой стоит поговорить? |
Maybe we should talk... |
Я знаю это неловко, но может нам поговорить... |
Come on. Let's go talk. |
Идем, надо поговорить. |
Can we talk in private for a moment? |
Мы можем поговорить наедние? |
Perhaps we could talk oside. |
Думаю, нам лучше поговорить на улице. |