Can we talk in private? |
Можно поговорить с вами наедине? |
I'd rather talk out here, actually. |
Я бы хотела поговорить здесь. |
OK, we should talk. |
Я думаю, нам нужно поговорить. |
Can we talk for five minutes? |
Мы можем пять минут поговорить? |
You and I need to have a talk. |
Нам с тобой надо поговорить. |
Well, can we talk? |
М: Мы можем поговорить? |
Shall we talk a little bit? |
Может быть нам стоит поговорить? |
We can talk on the train. |
Мы можем поговорить в поезде. |
Is there somewhere that we can go talk? |
Мы можем где-нибудь поговорить? |
Or we could just talk. |
Мог бы просто поговорить. |
Perhaps we should talk privately? |
Может, нам лучше поговорить в комнате? |
She just went to go give a talk. |
Она поехала просто поговорить. |
Dad, can we just talk... |
Папа, нужно поговорить... |
We can talk, all right? |
Мы можем поговорить, хорошо? |
Then he can talk. |
Значит, может поговорить. |
We can talk out it. |
Мы можем поговорить об этом. |
But we should talk. |
Но мы должны поговорить. |
butters, I really think we should talk. |
Баттерс, мы можем поговорить? |
I thought we should talk. |
Подумал, нужно поговорить. |
Maybe we can talk again. |
Возможно, мы сможем поговорить снова. |
Zuko, it's time we had a talk. |
Зуко, пора нам поговорить. |
So, why not talk? |
Так почему бы не поговорить? |
I am sure we can talk. |
Уверен, мы можем поговорить. |
We should probably talk. |
Наверное, надо поговорить. |
Can we talk for a moment? |
Мы можем немного поговорить? |