Английский - русский
Перевод слова Talk
Вариант перевода Поговорить

Примеры в контексте "Talk - Поговорить"

Примеры: Talk - Поговорить
And I will talk on, is this possible? Я хочу поговорить о том, возможно ли это?
They'd like to come over and drop me off there... and talk possibly to Charles... about maybe filming him if you're not... Они хотят зайти, а потом отвезти меня туда... и... возможно... поговорить с Чарльзом... о интервью для фильма, если ты не...
I'm just saying That maybe the two of you should talk, Pete. Я просто хочу сказать, что, может быть, вам двоим стоит поговорить, Пит?
Dr. Lewis, why don't you and I talk alone. Доктор Льюис, почему бы нам не поговорить наедине?
If I had known that I can talk like this... I only wish I could've done this sooner. Я бы нашла тебя раньше если бы знала, что мы сможем так поговорить.
Michael, why don't you and Nick go into the living room and talk? Майкл, почему бы вам с Ником не поговорить в гостиной?
Erm, OK, I'll... I'll sort you some food and then, when it's quiet, we can talk. Да, я... соображу тебе что-то поесть, а потом, когда будет тихо, сможем поговорить.
So, I guess we should - I don't know - talk? Итак. Я полагаю, не знаю, мы должны поговорить?
If you want to come, we could talk... then we could have breakfast, like my dad used to. Если бы ты зашёл, мы могли бы поговорить... а утром бы позавтракали, как делал мой отец.
"If you're with Miranda, please tell her to come and talk." "Если ты с Мирандой, пожалуйста, скажи ей, чтобы она пришла поговорить со мной".
Listen, just know that if you wake up in the middle of the night screaming, that you can call me, and we can... we can talk it out. Послушай, просто знай, что если ты проснешься посреди ночи от кошмара, то ты можешь позвонить мне, и мы... мы сможем обо всем поговорить.
And that brings me to the point of my talk, actually, how constraints, big creative constraints, can boost creativity. Как раз об этом я бы и хотел сегодня поговорить: о том, как ограничения и затруднения способствуют творчеству.
Mr Strauss least we can talk, you ask? Герр Штраус, можно поговорить наедине?
I'm willing to let you go and talk peace with your father Я позволю Вам уйти и прошу поговорить с отцом
In case the colonel can't talk him out of it, I'd like a minute alone with Teal'c before they ship him out. Если полковнику не удастся его уговорить, я бы хотел поговорить с Тил'ком, пока его не увезли.
Can we just talk a little more about how much I hated him? Мы можем поговорить немного больше о том как я его ненавижу?
I wish you'd watch these games with me so we could talk, we could get into things. Хотел бы я, чтобы ты смотрел со мной игры, чтобы мы могли поговорить, вникнуть в суть вещей.
I really think that we can talk through this, you know, and get past it, and then you can stay here. Я правда думаю, что мы сможем поговорить про это, забыть прошлое, и тогда ты сможешь здесь остаться.
We didn't talk at all inside the ship! Мы так и не смогли поговорить на корабле.
Maybe Cody can go to his room so you and I can talk? Может, Коди пойдёт в свою комнату, чтобы мы могли поговорить?
Sure, sure, but can we talk as we walk? Конечно, конечно, только мы можем поговорить на ходу?
So, listen, I don't want to interrupt, but we should really talk now that you're up, in case you remember anything about the shooting. Послушайте, я не хочу вам мешать, но нам действительно стоит поговорить, раз вы проснулись, на случай, если вы что-то помните о случившемся.
We can talk, can't we? Ты мог бы со мной и поговорить
I feel like we just... we have to find someplace private to sit and talk. Я думаю, что мы... мы должны найти тихое место, сесть и поговорить.
I mean, do you think that we can all just get together and talk? Думаешь, мы можем собраться все вместе и поговорить?