We'll make that into a sitting room where we can sit and talk... and the breeze can get at us. |
А это будет гостиная, где мы можем посидеть и поговорить, и нас будет обдувать ветерок. |
Look, I just... I brought you here so... so... so we could talk and I could figure out what to do next. |
Слушай, я просто принес тебя сюда для того... того, чтобы мы могли спокойно поговорить и решить, что будем делать дальше. |
Could you two go talk sports for a second? |
Вы не могли бы выйти и поговорить о спорте? |
Excuse me, did I say I brought you here so you could talk? |
Извини, разве я сказал, что вызвал тебя сюда, чтобы ты могла поговорить? |
Okay, well, I know you've been through a lot today, so we can talk more about this later, but not much later. |
Ладно, хорошо, я знаю, вам сегодня многое пришлось пережить, так что мы можем поговорить об этом позже, но но не намного позже. |
I wanted to ask if I could meet with you and talk... you and me and April. |
Я хотел спросить, можем ли мы встретиться и поговорить... ты, я и Эйприл. |
Why don't you come over here and talk? |
Почему бы нам не поговорить в другом месте? |
Briana, could you just come out here so we can talk, please? |
Бриана, может выйти и поговорить со мной, пожалуйста? |
Why don't you drop that weapon, Mr. Hollister, and let's talk? |
Почему бы вам не бросить оружие, мистер Холлистер, и поговорить? |
Okay, look, we can either talk this out, or I could just never speak to you again. |
Хорошо, мы можем либо поговорить об этом, либо я никогда с тобой больше не заговорю. |
The longer we hold off questioning Davies Jones, the more he and Helen can talk. |
Чем дольше мы мешкаем с допросом Дэвиса Джонса, - тем больше он и Хелен могут поговорить |
Listen, I've managed to create a secure stream, so we can talk, but it'll only last |
Послушай, мне удалось создать надежный поток, так что мы можем поговорить, но только последние |
Tabby, could you please stop texting for just a minute, honey, so we could talk or something... |
Табби, не могла бы ты перестать писать хотя бы на минутку, милая, чтобы мы могли поговорить или что-то... |
Mrs. Barnes, why don't we sit down and talk, okay? |
Миссис Барнс, почему бы нам не сесть и поговорить? |
Can't we just talk like we used to? |
Разве мы не можем поговорить, как мы привыкли? |
And I will talk on, is this possible? |
Я хочу поговорить о том, возможно ли это? |
Ju Yoo Rin, do you think we can have a talk? |
Джу Ю Рин, мы можем поговорить? |
I think we need to have a little talk, don't you? |
Полагаю, нам с тобой нужно поговорить, верно? |
But why don't you give me a call so we can talk? |
Но почему бы тебе не дать мне свой номер телефона, чтобы могли поговорить? |
Would you be willing to see my therapist with me and maybe talk some things out? |
Ты не против повидаться с моим терапевтом, и поговорить кое о чём? |
Can we... can we talk in private? |
Можем мы... можем мы поговорить наедине? |
Well, why don't I let you two talk? |
Что ж, почему бы вам не поговорить вдвоем? |
Do you want me to leave so you can talk, Mr Moray? |
Хотите ли, чтобы я ушла и вы могли поговорить, мистер Морей? |
Maybe we can find a place where we can talk. |
Может, мы найдем место, где сможем поговорить? |
Would you like to put that down and talk? |
Ты не хочешь поставить свои вещи и поговорить минутку? |