| Is there somewhere quiet we can talk, love? | Голубушка, мы можем поговорить там, где потише? |
| Tell them to stop firing, the won't let us talk. | Да скажи ты им, чтоб прекратили палить - поговорить не дают. Слушаюсь! |
| Can you just come out here for a sec and we'll talk... and then I'll go. | Ты не могла бы выйти на минутку, поговорить. |
| So maybe it's time we had a little talk. | Так, может, пришло время немного поговорить? |
| Mr. Murakawa, can we talk? | Мистер Муракава, мы можем поговорить? |
| Let me talk, I speak "physicist." | Позвольте мне поговорить, я поговорю как физик. |
| That's why we have to have the talk. | Об этом я и хочу поговорить. |
| Well, maybe we can talk more about that? | Может, мы сможем об этом еще поговорить? |
| Don't you think you two should talk? | Не думаешь, что вам двоим надо поговорить? |
| Can we talk for a of your former students? | Да. Я хотела бы поговорить с вами об одном из учеников, Джо Дюссе. |
| What I think, Harold, is that it's time we had another talk. | Я думаю, Гарольд, что пришло время нам поговорить. |
| Actually, can we talk in the conference room? | А мы можем поговорить в конференц-зале? |
| Now we can talk here or back down at the police station. | Мы можем поговорить здесь, а можем сделать это в отделении полиции. |
| Can we talk for a sec? | Мы можем кое о чем поговорить? |
| Or I'm headed to Dallas to speak to their father and talk some sense into him. | Или я еду в Даллас, чтобы поговорить с их отцом и убедить его. |
| Can we talk like two grown-ups? | Я могу с вами поговорить по-человечески? |
| Can you ask your clients to wait for you outside, so we can talk in private? | Могу я попросить ваших клиентов подождать снаружи, чтобы мы могли поговорить наедине? |
| Remember you said we should talk when I was less excited? | Помните, вы хотели поговорить, когда я успокоюсь. |
| Can we talk a minute, the two of us, alone? | Может нам стоит поговорить минутку наедине? |
| Why can't we talk in the truck? | Почему мы не можем поговорить в машине? |
| We can not talk like two rational adults? | Мы не можем поговорить как взрослые разумные люди? |
| You think we could talk for a second in the living room? | Можно поговорить с тобой в гостиной? |
| He told me to sleep on it and that we'd talk tomorrow, but I said the job was his. | Он сказал мне подумать хорошо и поговорить об этом завтра, но я сказала, что должность - его. |
| We'd like to take you somewhere we can talk. | Мы бы хотели отвезти Вас туда, где можно спокойно поговорить |
| Why can't we talk out here? | Почему мы не можем поговорить здесь? |