I meant do something, like go somewhere and talk. | Серьезно сделать что-то, как, например, пойти куда-нибудь и поговорить. |
When you're through being ridiculous, maybe we can talk. | Когда ты прочухаешься, может мы сможем поговорить. |
Come on, I have friends with all And family talk. | Слушайте, я должен поговорить со всеми родными и друзьями. |
When you called, you asked if we could talk. | Когда ты позвонил, ты спросил, можем ли мы поговорить. |
Want to take a little walk and talk? | Хочешь пройтись и поговорить? |
If you can make him talk, he'll feel better and loosen up. | Если вы сможете заставить его говорить, он почувствует себя лучше и расслабится. |
Now, let us talk together like gentlemen. | Теперь, давайте говорить как джентльмены. |
In fact, unless issues of development, such as poverty, education, health and the environment, are addressed, one cannot meaningfully talk of security. | На самом же деле если не будут решены проблемы развития, такие, как нищета, образование, здравоохранение и защита окружающей среды, то нельзя будет реально говорить ни о какой безопасности. |
GREER: You can talk through that thing? | Ты можешь говорить через эту штуку? |
Crandall, why can't you talk like everybody else? | Крэндалл, ты что, по-нормальному говорить не умеешь? |
But Mom, I can't talk long. | Мам, извини, я не могу долго разговаривать. |
I was hoping we wouldn't talk anymore of politics. | Я надеялась мы больше не будем разговаривать о политике |
I can't talk long 'cause we're at a pregame fiesta. | Я не могу долго разговаривать, потому что мы на фиесте по случаю игры. |
If you talk in the right way, you make it very clear that talking is not agreeing. | Если вести переговоры в правильном ключе, то можно ясно дать понять, разговаривать - не значит соглашаться. |
How can anyone talk in here? | Как здесь вообще можно разговаривать? |
All this sad talk is putting a serious damper on my stressing. | Этот грустный разговор серьезно ставит под вопрос мой стресс. |
Excuse my language, but I thought we were having a different kind of talk. | Прости за выражения, но я думал, что разговор будет другой. |
Okay, now, this is some industrial-strength girl talk. | Ладно, это уже разговор каких-то гопниц. |
I just wanted to, kind of, talk. | Знаешь, у меня разговор... |
He waits until you're tired to have the big talk! | Он всегда так поступает, правда? Ждёт, когда ты устанешь, чтобы начать большой разговор. |
That way we can all talk it through like rational, mature, human beings. | Мы можем все обсудить, как взрослые разумные люди. |
I'd be glad to discuss that and any other philosophical issue you care to raise, if you would just slow down and talk. | Я буду рада обсудить эту и любую другую интересующую вас философскую тему, если вы просто остановитесь и поговорите. |
I'm sure you can see there are so many paths to take, and if we just talk through them! | Уверен, ты видишь множество ходов, и мы можем всё обсудить! |
We should talk this out, right? | Может, нам это обсудить? |
The "Live Chat Support" button below allows you to "talk" to an Intel Representative to discuss your log on query. | Выбрав пункт "Поддержка в реальном времени через чат", Вы сможете обратиться к представителю Intel и обсудить возникшую проблему. |
Please Renato, let me talk. | Пожалуйста, Ренато, дай мне сказать. |
To someone I love, I can talk. | Я люблю тебя, и хочу это сказать. |
So this is a family group talk, you just say whatever you like. | Мы собрались поговорить, и если вам есть что сказать - прошу. |
She never let him talk. | Жена просто не давала ему слова сказать. |
Will you please let him talk? | Может, дадите им сказать? |
if you need my understanding, you should talk. | Если ты хочешь, чтобы я что-то понял, тебе придётся всё рассказать. |
I'm calling on Kelly's ancestors to help her talk. | Я взываю к предкам Келли, чтобы они помогли ей рассказать. |
Someone who can talk off the record? | Того, кто мог бы рассказать всё без протокола? |
Since he spotted us, he could talk. | Он мог про нас рассказать. |
Carl, these are the last words that will pass between you and your chance to put everything you've ever wanted to say to Frank into one final talk. | Карл... это последний разговор с твоим отцом, твой шанс рассказать всё, что ты хотел сказать Фрэнку в последний раз. |
Ross, you stay here and talk. | Росс, ты можешь стоять здесь и болтать. |
He and his boy, they'd talk for hours. | Он и его сын, они могли болтать часами. |
Not much for small talk are you Colonel? | Не любите зря болтать, полковник? |
Give me a chance to catch a breath of fresh air, And then we will sit and talk as long as you like. | Дай мне возможность вдохнуть свежего воздуха, а после мы сядем и будем болтать столько, сколько пожелаешь. |
That's enough talk: let's get on with the questions! | А теперь хватит болтать: приступаем к вопросам! |
We could just... talk, if you like. | Мы можем просто... Поболтать, если хочешь. |
Why don't you stick to small talk? | Почему бы вам просто не поболтать? |
Now we can talk a little. | Теперь мы можем немножко поболтать. |
I'll let you and your friend talk. | Дам вам с другом поболтать. |
Well, the air will do you good, and we can talk things over? | Ну, подышишь воздухом, и мы могли бы поболтать. |
We can talk whenever we want. | Мы сможем общаться, когда захотим. |
That we would talk every day, And we've really fallen behind. | Когда она переехала, мы пообещали друг другу, что будем общаться ежедневно, и мы сбились с графика. |
If they don't have Skype yet you can send them an invite to download it - then you can talk for free (and maybe you'll even get a nice bouquet of flowers and a chocolate bar from them to say thanks for getting them onto Skype? | Если у твоих друзей еще нет Skype, ты можешь отправить им приглашение загрузить Skype, и тогда вы сможете общаться бесплатно. Не удивляйся, если тебе пришлют букет цветов и шоколадку: это твои благодарные друзья. |
If she survived, she would remain in a permanent vegetative state, never able to walk, talk or interact with others. | Если бы она выжила, то осталась бы пожизненным овощем, неспособным ходить, говорить или общаться с другими. |
And so we started to think if this really is about communication in bacteria, and it's about counting your neighbors, it's not enough to be able to only talk within your species. | Мы начали думать, если действительно все дело в общении между бактериями и подсчете соседей, то недостаточно иметь возможность общаться только в пределах своего вида. |
It's very simple: you will talk... | Это очень просто: ты будешь рассказывать... |
I've hidden behind the task force for as long as I can, told him I couldn't talk because it was classified, but he's taking the case to a federal judge. | Я прикрывалась нашей опергруппой, сколько могла, говорила, что не могу рассказывать и это засекречено, но он передает дело в федеральный суд. |
Me giving you the talk | Что мне приходится тебе это рассказывать... |
They tried to pry my identity out of her, but my girl wouldn't talk. | Они пытались выбить из нее сведения о том, кто я такой, но моя девушка не стала бы этого рассказывать. |
I usually figure out what my talk is when I get up in front of a group. | Обычно я прикидываю, о чём рассказывать, когда я уже стою на сцене. |
I'm afraid Tom's small talk is very small indeed. | Я боюсь легкая беседа у Тома получается уж очень легкой. |
I expect you remember that we had an important talk a year ago. | Ты помнишь, как примерно год назад, у нас уже была такая беседа? |
I thought it'd weird, you know, the small talk, the eye contact, the polite eating, but really, it wasn't. | Я думал, что это будет странная беседа, зрительный контакт, вежливый ужин, но на самом деле было не так. |
Just a little HR talk. | Просто небольшая кадровая беседа. |
You couldn't really call it a talk. | Это была никакая не беседа. |
I think someone needs a Pepper talk. | Думаю, тебе нужна напутствующая речь. |
Is that supposed to be a pep talk? | Разве это должна быть зажигательная речь? |
I'd like to hear him talk Yorkshire. | Я хотел бы услышать его йоркширскую речь. |
Let me talk again about credibility when it comes to the question of what they called concealment of information. | Позвольте мне вновь сказать о доверии, если уж речь заходит о том, что они называют сокрытие информации. |
And so this talk is going to be for him. | Эту речь я посвящаю ему. |
Bet you couldn't talk her out of it. | Спорю, вам не удалось ее отговорить. |
And I can't talk you out of this? | И я не могу отговорить тебя от этого? |
I can't possibly talk you out of this? | Мне, возможно, не удастся отговорить вас от этого? |
I wish I could talk you out of this. | Хотелось бы попробовать тебя отговорить. |
Well, maybe I didn't tell you because I knew you'd try and talk me out of the best opportunity in my life. | Да, потому что знал, что ты попытаешься меня отговорить, а это мой шанс! |
I can't believe I let you guys talk me into tailing my own girlfriend. | Поверить не могу, что позволил вам, ребята, уговорить меня преследовать мою девушку. |
Time after time, it looked as though we might talk them into something. | Время от времени мне казалось что мы можем их уговорить. |
Now, Raylan, there any way I can talk you into staying for supper? | Рэйлан, как мне тебя уговорить остаться на ужин? |
If we can't talk him down, let's rile him up. | Если мы не можем его уговорить, давайте позлим |
"I should've called the police as soon as Wyatt called us, but I let you talk me out of it, and if we had done what I wanted to do, then Callie would be safe right now." | "Мне нужно было позвонить в полицию сразу же, как нам позвонил Уайат, но я позволила тебе уговорить себя в обратном, и если бы мы сделали то, что я хотела сделать с самого начала, Кэлли сейчас была бы в безопасности". |
You're going to fix my wheel while we have our talk. | Вы будете чинить мое колесо, и одновременно мы будем беседовать. |
I fell for your talk, mate, I really did. | Мне нравилось беседовать с тобой, друг. |
Have a nice long talk, you know, about positions and timing, getting Tom to relax, getting him in the mood. | Долго мило беседовать о позах и времени, чтобы расслабить Тома, поднять ему настроение. |
And when you do go, you might wait for hours only to get the run-around and to be evaluated by a stoic figure in a white coat who only has 10 minutes to give you and who doesn't value the talk. | А когда приходишь туда, то иногда приходится часами ждать поверхностного осмотра непреклонным человеком в белом халате, у которого есть для тебя всего 10 минут и который не расположен беседовать. |
Forgive me if I do not indulge in such talk. | Извини, я не хочу беседовать на эту тему. Извини, я не хочу беседовать на эту тему. |
We can just as easily talk down at the station. | Мы можем без проблем потолковать в участке. |
But we could talk shop once in a while. | Но почему бы и не потолковать иногда о нашей работе? |
A friendly call, and talk business with old friends. | Я хотел бы с вами потолковать об одном деле как старый друг. |
He wondered how one could talk of free and fair elections in small Territories in which there was an intimidating military presence. | Он задается вопросом о том, как можно вести речь о свободных и справедливых выборах в малых территориях с устрашающим по размеру военным присутствием. |
We have seen there for many years now a total reluctance - an absolute rejection - even of the talk of reducing nuclear weapons; even of the talk of nuclear disarmament: total rejection. | Там мы на протяжении вот уже многих лет являемся свидетелями абсолютного нежелания - полного несогласия - даже вести речь о сокращении ядерных вооружений; даже говорить о ядерном разоружении; такая возможность полностью отвергается. |
Also, a special talk was given at the Museum's planetarium. | В планетарии музея была проведена специальная лекция. |
I loved Peter Ward's talk yesterday - it's not Gaian all the time. | Мне вчера понравилась лекция Питера Уорда - полностью отличная от гайянизма. |
This talk, open to the general public, took place on 10 May 2001, and was attended by about 100 people. | Лекция состоялась 10 мая 2001 года и собрала аудиторию в 100 человек. |
We've talked earlier - this wonderful talk by Wade Davis about the different cultures of the humans around the world - but the world is not composed only of human beings; there are also other animal beings. | Мы с вами говорили ранее - это была замечательная лекция Уэйда Дэвиса о разных человеческих культурах во всем мире - но мир состоит не только из человеческих существ, он состоит и из других животных тоже. |
And your talk tomorrow - | И у тебя завтра лекция... |
Now comes the very risky part of my talk, which is to demonstrate that inanimate things can synchronize. | Теперь наступает очень рискованная часть моего выступления, где мне надо продемонстрировать, что неодушевленные предметы тоже могут синхронизироваться. |
What's important for today's talk is that we know that there are hundreds of behaviors that bacteria carry out in these collective fashions. | Что важно для сегодняшнего выступления, это что мы знаем, что есть сотни действий, которые бактерии выполняют вместе. |
And at the end of my talk, you would all stand up and you would go, "Thank you Plato, thank you Shakespeare, thank you Jane Austen." | И в конце моего выступления, вы бы все встали и повторяли: "Спасибо, Платон, спасибо, Шекспир, спасибо, Джейн Остен." |
And I'm going to give a prize at the end of my talk for the person who gets closest to the answer. | И в конце моего выступления приз получит тот, чей ответ окажется наиболее близким к правильному. |
National Geographic will be helping us with education and of course well, they'll be providing us with rich content for the platform, including some of the archival imagery like you saw at the beginning of this talk and some of their documentary footage. | Также они предоставят нам разнообразные материалы для платформы, включая архивные фото вроде тех, что вы видели в начале выступления, а также некоторые документальные видеоматериалы. |