Английский - русский
Перевод слова Talk

Перевод talk с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Поговорить (примеров 2008)
I'm glad we could talk. Рад, что мы смогли поговорить.
We can not talk some more. Мы сможем не поговорить ещё немного.
Well, kind of, but you go to dinner with Betty, and we can talk when you get back. Отчасти, но ты сходи поужинай с Бетти, а мы сможем поговорить, когда ты вернешься.
Can we... can we talk? Мы можем... можем поговорить?
I love you It seemed that you couldn't talk freely because of me. I'll turn up the volume, so talk freely. Я тебя люблю вы не можете спокойно поговорить из-за меня так что спокойно разговаривайте
Больше примеров...
Говорить (примеров 2137)
No, I can't talk 'cause I'm on another call. Что? Нет, я не могу говорить, потому что у меня другой звонок.
Of course I can't talk while certain parties are in the room. Ну, я, конечно, не могу говорить в присутствии некоторых.
Instead of talking about separate components of the regime, we can now talk of an integrated system of systems functioning in a holistic way. Вместо того чтобы говорить об отдельных компонентах системы, мы можем теперь говорить о комплексной системе систем, функционирующей как единое целое.
He can barely talk. Он едва может говорить.
You've got to teach her to walk, talk, address a duke, A lord, a bishop, an ambassador. Двигаться, говорить, обращаться к герцогу, лорду, священнику, послу.
Больше примеров...
Разговаривать (примеров 425)
Once you've eaten the bread, you can talk. Как только съешь хлеб, можно разговаривать.
But I think they kind of talk funny, and they always play with their upper lips. Но мне кажется, они начинают так смешно разговаривать, и постоянно поигрывают с верхней губой.
Do not you dare do this to me talk, okay? Не смей так со мной разговаривать, ясно?
You otters may have evolved to the point you can talk but I don't need lectures. Выдры, вы, конечно, сильно эволюционировали и можете разговаривать, но мне не нужны лекции
You have to speak like me, talk like me, study me! Ты должен говорить как я, разговаривать как я, изучай меня!
Больше примеров...
Разговор (примеров 515)
You interrupted our business talk for no reason at all. Мы ведем деловой разговор, а ты прерываешь не из-за чего.
Those meds are part of your therapy, and talk is the other part. Эти лекарства - часть твоего лечения, а разговор - другая часть.
So before I took care of her, we had a little talk, and she had a lot to say about Ridgemont apartments. Перед тем, как я позаботился о ней, у нас был не большой разговор, и она многое мне сказала про квартиру в Риджмонте.
I think our little talk maybe got in there somewhere? Я думаю, что может наш небольшой разговор как-то подействовал?
We'll see how the talk goes. Посмотрим как пойдет разговор.
Больше примеров...
Обсудить (примеров 168)
I think we should talk decorating 'cause the possibilities are endless. Я думаю, мы должны обсудить отделку потому что вариантов бесконечное множество.
I was invited onto Adam Cain's talk show to discuss the book I had written. Меня пригласили на шоу Адама Кейна, чтобы обсудить книгу, написанную мной.
so why don't we call a time-out, talk things over, and get past it? Так почему бы нам не сделать перерыв, чтобы все обсудить и закрыть этот вопрос?
Then we can talk deal. Тогда мы можем обсудить сделку.
W-we can talk percentages later. Проценты можем обсудить позже.
Больше примеров...
Сказать (примеров 223)
I just want to be able to tell the consul who is responsible... for his daughter's death because he talk too much. Хочу сказать консулу, как звали парня, из-за болтовни которого погибла его дочь.
I can't talk. Я не могу сказать.
Lord, I can talk? Сэр, я могу сказать?
Let me talk, Callie. Позволь мне сказать, Кэлли.
If Fantomas knows I escaped and might talk, anything we tried would fail. А ёсли Фантомас узнаёт, что я избёжала смёрти и могу сказать, что видёла ёго.
Больше примеров...
Рассказать (примеров 70)
To bad crabs can't talk. Жаль, крабы не могут нам рассказать.
Can we talk some more about your experience when you saw the Aswang? Вы можете более подробно рассказать о вашем впечатлении, когда вы увидели Асванга?
Why don't you talk a bit about the reaction when people find out this is the work you do? Вы можете рассказать о реакции людей, когда они узнают о вашей работе?
30 minutes of tests, which talk and tell us a story. 30 минут тестов, которые говорят и могут рассказать нам историю.
But it's not like I can talk it out or confide in my loved ones about what's going on with me. Но я всё равно не могла довериться своим любимым и рассказать, что со мной происходит.
Больше примеров...
Болтать (примеров 134)
Every day we talk on the phone. Каждый день будем болтать по телефону.
Amazing how someone could talk for 10 minutes without actually saying anything. Поразительно, как кто-то может болтать 10 минут, фактически ничего не говоря.
You're one of these guys that do instead of talk. Вы предпочитаете делать дело, а не болтать.
Don't talk, just drink. Хватит болтать, пей уже.
They will talk for 45 minutes. Будут болтать 45 минут.
Больше примеров...
Поболтать (примеров 84)
So, you can stay here and have that cup of coffee, talk Kukui High football, if you want that, I'm game. Так что можете остаться и выпить кофе, поболтать о школьном футболе, если хотите, я только за.
Look, if I wanted to make small talk, I would visit my barber. Если бы я хотел поболтать, я бы обратился к парикмахеру.
We just wanted to have a little talk. Мы просто хотели поболтать.
I can't talk today. Не могу сегодня поболтать.
Why, yes, as a matter of fact. Wife's taking a nap and I never can keep quiet enough for her, so I just thought I'd look you up and talk. Да, вообще говоря, жена немного вздремнула, и чтобы ее не беспокоить, решил немного с вами поболтать.
Больше примеров...
Общаться (примеров 49)
Daddy is asleep, now we can talk freely. Отец спит, теперь можем общаться свободно.
Article 7-14 of the standard practice of Code of Ethics says we may not talk off the record. Пункт 7-14 стандартного этического кодекса говорит, что мы не можем общаться вне протокола.
When you two are married the three of us can talk more freely. Ну, когда поженитесь, мы сможем общаться свободнее.
But... you know, maybe until we both adjust, it's best we don't talk for a while. Но... пока мы оба не пообвыклись, может, лучше не общаться?
If she survived, she would remain in a permanent vegetative state, never able to walk, talk or interact with others. Если бы она выжила, то осталась бы пожизненным овощем, неспособным ходить, говорить или общаться с другими.
Больше примеров...
Рассказывать (примеров 31)
He'll talk for hours about the Doctor, that peculiar man... Часами он может рассказывать о докторе, об этом странном человеке...
The slot on one of my streams where you can talk just like that. Ты получишь эфир на моём канале, где будешь рассказывать то же самое.
I can talk for a long time, a very long time. Я могу рассказывать еще долго, очень долго.
Don't make me talk... Да что тебе об этом рассказывать, ты и сама знаешь.
He really don't talk much about himself. Он не любит о себе рассказывать.
Больше примеров...
Беседа (примеров 72)
Might require more than a talk. Может понадобиться больше, чем беседа.
Small talk, cash, cab home. Легкая светская беседа, наличные, свободная комната.
That's the weirdest pep talk ever. Это самая странная моя беседа.
That's all, just a nice talk. Всего лишь милая беседа.
The pre-initiation introductory talk by Shibendu Lahiri, great-grand-son of Lahiri Mahasay, is an eye-opening phenomenon. Вводная беседа Шибенду Лахири, правнука Лахири Махасая, перед церемонией посвящения - это шокирующее откровение.
Больше примеров...
Речь (примеров 189)
Okay, if we're talking about respect, would you please ask your clients not to stand outside my door and talk. Хорошо, если речь зашла об уважении, не могли бы вы попросить своих клиентов не стоять под моей дверью и не разговаривать.
Thanks for the pep talk. Спасибо за зажигательную речь.
One of the things that I want to leave you with as you think about this talk is that this talk is not just about us preaching to the world. Я хочу, чтобы после моего выступления вы поняли, что речь идёт не о том, чтобы мы поучали весь мир.
Mayor Kane made what has been described as an impromptu talk at Lennox Gardens. Мэр Кейн, по нашим данным, произнес импровизированную речь в Леннокс Гарденс
I talk of dreams,... which are the children of an idle brain,... begot of nothing but vain fantasy; Речь о сновиденьях, они плоды бездельницы-мечты и спящего досужего сознанья.
Больше примеров...
Отговорить (примеров 96)
I'll try and talk him out of it. Я постараюсь отговорить его от выступления.
What, do you really think I can talk her out of it? Ты действительно думаешь, что я могу ее отговорить?
Look, don't try and talk me out of this, okay? Послушай, не пытайся отговорить меня от этого, ладно?
Didn't someone try and talk you out of it? Никто не пытался вас отговорить?
I did try and talk him down. Я пыталась его отговорить.
Больше примеров...
Уговорить (примеров 128)
Time after time, it looked as though we might talk them into something. Время от времени мне казалось что мы можем их уговорить.
Okay, I'm going to see if I can get Oliver to come in and talk. Ладно, пойду попробую уговорить Оливера зайти и поговорить.
She needs to see a doctor, but she's so stubborn, we can't talk her into it. Ей нужно к доктору, но она такая упрямая, мы не можем ее уговорить.
I wonder how I can talk you out of ever making that face again. Я вот думаю, как тебя уговорить не корчить больше такое лицо?
If any one of you guys can talk Bush into doing that, that's fine. И если кто-нибудь из вас сможет на это уговорить Буша, флаг вам в руки.
Больше примеров...
Беседовать (примеров 16)
You're going to fix my wheel while we have our talk. Вы будете чинить мое колесо, и одновременно мы будем беседовать.
Have a nice long talk, you know, about positions and timing, getting Tom to relax, getting him in the mood. Долго мило беседовать о позах и времени, чтобы расслабить Тома, поднять ему настроение.
I won't have a talk. Я не хочу беседовать.
So let us talk like gentlemen. Значит давайте беседовать как джентльмены.
Bobby, you can phone your parents and they can arrange for a lawyer to be with you when we talk again. Ты можешь позвонить родителям, и они обеспечат тебе адвоката - чтобы он присутствовал в следующий раз, когда мы будем беседовать с тобой.
Больше примеров...
Потолковать (примеров 3)
We can just as easily talk down at the station. Мы можем без проблем потолковать в участке.
But we could talk shop once in a while. Но почему бы и не потолковать иногда о нашей работе?
A friendly call, and talk business with old friends. Я хотел бы с вами потолковать об одном деле как старый друг.
Больше примеров...
Вести речь (примеров 2)
He wondered how one could talk of free and fair elections in small Territories in which there was an intimidating military presence. Он задается вопросом о том, как можно вести речь о свободных и справедливых выборах в малых территориях с устрашающим по размеру военным присутствием.
We have seen there for many years now a total reluctance - an absolute rejection - even of the talk of reducing nuclear weapons; even of the talk of nuclear disarmament: total rejection. Там мы на протяжении вот уже многих лет являемся свидетелями абсолютного нежелания - полного несогласия - даже вести речь о сокращении ядерных вооружений; даже говорить о ядерном разоружении; такая возможность полностью отвергается.
Больше примеров...
Лекция (примеров 12)
I loved Peter Ward's talk yesterday - it's not Gaian all the time. Мне вчера понравилась лекция Питера Уорда - полностью отличная от гайянизма.
And your talk tomorrow - И у тебя завтра лекция...
Chris Anderson: That was an incredible talk. Крис Андерсон: Потрясающая лекция!
Chris Anderson: That was an incredible talk. Крис Андерсон: Потрясающая лекция!
I loved Peter Ward's talk yesterday - it's not Gaian all the time. Мне вчера понравилась лекция Питера Уорда - полностью отличная от гайянизма.
Больше примеров...
Выступления (примеров 114)
And he got them chanting by the end of the talk, Raw data now. И в конце выступления все зрители повторяли: Исходные данные.
This is the most important slide of my talk, so I'll dwell on it a little. Это наиболее важный слайд моего выступления, так что я на нём немного задержусь.
That's the next TED Talk at the next conference. Это уже тема выступления на следующем форуме TED. Мигель Николесис, спасибо.
One of the things that I want to leave you with as you think about this talk is that this talk is not just about us preaching to the world. Я хочу, чтобы после моего выступления вы поняли, что речь идёт не о том, чтобы мы поучали весь мир.
And I'm going to give a prize at the end of my talk for the person who gets closest to the answer. И в конце моего выступления приз получит тот, чей ответ окажется наиболее близким к правильному.
Больше примеров...