| You can talk on the phone after it's done. | Сможешь поговорить после того, как все закончишь. |
| Is there somewhere we could go and talk? | Можем ли мы куда-то пойти и поговорить? |
| But we should talk. | Но мы должны поговорить. |
| Let's go talk inside. It's cold out here. | Мне нужно поговорить с тобой. |
| If you just go make yourself comfortable right inside, then maybe we could have our talk, and then we'll join you in just a second. | Если вы просто пойдёте и устроитесь покомфортнее там, Тогда может быть мы могли бы поговорить и затем мы присоединимся к вам через пару секунд. |
| In Narnia, some animals can talk, mythical beasts abound, and magic is common. | В Нарнии многие животные могут говорить, живут мифические создания и магия является свойством многих существ. |
| I'll have to hang up, I can't talk. | Слушай, сейчас я повешу трубку, я могу говорить. |
| Gabi's not responding to Sofia's texts, and she said she couldn't talk earlier. | Габи не отвечает на сообщения Софи. и до этого она сказала, что не может говорить. |
| I can't talk long. | Я не могу говорить. |
| Someone who falls asleep next to you is willing to show they're vulnerable, and a vulnerable mark will talk in ways no one you cold-bump into in a bar ever will. | Если кто-то засыпает рядом с вами, это значит, он готов показать вам свои слабости, а слабости объекта заставят его говорить так, как никто, кого вы так расчетливо соблазняли в баре, не скажет. |
| You know, it's times like this where I think, if I didn't talk and you were a normal baby, we wouldn't have any of these problems. | Знаешь, в такие минуты я думаю, что если бы я не умел разговаривать, а ты был бы обычным ребёнком, у нас вообще не было бы подобных проблем. |
| At least we talk. | В семье же должны разговаривать |
| You can't always talk. | Нельзя же все время разговаривать. |
| I can't really talk now. | Я не могу сейчас разговаривать. |
| I can't talk right now. | Я не мог разговаривать сейчас. |
| Rafael, this was a great talk. | Рафаэль, это был важный разговор. |
| Vic, we have to finish our talk. | Вик, нам надо закончить разговор. |
| We'll have a good talk. | У нас будет хороший разговор. |
| It's just talk. | Это всего лишь разговор. |
| This isn't even creative work talk. | Слишком серьезный рабочий разговор. |
| Wait, we can talk this thing over. | Подождите, мы можем все обсудить. |
| Don't you think we should at least talk this through first? | что мы по-крайней мере должны сначала это обсудить? |
| We should talk tactics. | Мы должны обсудить тактику. |
| You can talk through both your cases tonight. | Сможешь обсудить оба дела. |
| The best people on our blog are going to come and talk toyou and try and - I want to get more on this that we could sharealong with the talk. AS: Wonderful. | Лучшие участники нашего блога собираются обсудить с тобойэту идею и применить на практике. Я бы хотел узнать больше об этомпроекте, чтобы мы могли поделиться сведениями. А.С.:Замечательно. |
| You wouldn't talk because you were stalling. | Вы не говорили, потому что вам нечего было сказать. |
| Are you saying that I talk too much? | Хотите сказать, что я много говорю? |
| I'm just saying That maybe the two of you should talk, Pete. | Я просто хочу сказать, что, может быть, вам двоим стоит поговорить, Пит? |
| Well, I would tell her if she wants to come over here and say that to my face, and show me her said proof, then maybe we can talk. | Ну, я бы сказал ей, что если у неё она хочет прийти сюда, в лицо мне это сказать и показать так называемые доказательства, то пожалуйста. |
| What is this talk of us? | Что ты хочешь этим сказать? |
| if you need my understanding, you should talk. | Если ты хочешь, чтобы я что-то понял, тебе придётся всё рассказать. |
| I could talk your lovely ear off with it. | Я могу рассказать её вам с удовольствием на ушко. |
| I can't talk. | Я не могу рассказать. |
| Do you want to get some coffee and we can just talk and just tell each other stuff... | Не хочешь выпить кофе, мы могли бы поболтать ну и рассказать друг другу всякое... |
| I know this sounds a little crazy, but after our talk this morning, I thought maybe your brother was an inmate, and you were just too embarrassed to tell me, so I called over there. | Я знаю это звучит слегка дико, но после нашего разговора утром, я подумал возможно твой брат был заключенным, и тебе было просто слишком стыдно рассказать мне об этом, так что, я позвонил туда. |
| I've got no time to sit and talk. | У меня нет времени сидеть и болтать. |
| I can't talk now, Ellen, I have to go. | Я не могу болтать, Эллен, мне пора. |
| But we shouldn't talk out in the open because Principal Lewis has been prowling around, and you would not believe what he's been getting up to. | Но не стоит нам болтать на улице, потому что тут директор Льюис бродит, а ты не поверишь, чем он сейчас занимается. |
| Give me a chance to catch a breath of fresh air, And then we will sit and talk as long as you like. | Дай мне возможность вдохнуть свежего воздуха, а после мы сядем и будем болтать столько, сколько пожелаешь. |
| They will talk for 45 minutes. | Будут болтать 45 минут. |
| That's why I said we can talk, no more. | Поэтому я сказала вам: "можно поболтать", и всё. |
| Do you want to get some coffee and we can just talk and just tell each other stuff... | Не хочешь выпить кофе, мы могли бы поболтать ну и рассказать друг другу всякое... |
| We just wanted to have a little talk. | Мы просто хотели поболтать. |
| It's about time we had a little talk. | Пришло время нам поболтать. |
| I thought we could talk. | Я думал, мы можем поболтать. |
| When she moved, we promised each other that we would talk every day, and we've really fallen behind. | Когда она переехала, мы пообещали друг другу, что будем общаться ежедневно, и мы сбились с графика. |
| And he'll talk through me. | Он будет общаться через меня. |
| Can We talk calmly? | Мы же можем спокойно общаться? |
| But... you know, maybe until we both adjust, it's best we don't talk for a while. | Но... пока мы оба не пообвыклись, может, лучше не общаться? |
| If she survived, she would remain in a permanent vegetative state, never able to walk, talk or interact with others. | Если бы она выжила, то осталась бы пожизненным овощем, неспособным ходить, говорить или общаться с другими. |
| It's very simple: you will talk... | Это очень просто: ты будешь рассказывать... |
| I usually figure out what my talk is when I get up in front of a group. | Обычно я прикидываю, о чём рассказывать, когда я уже стою на сцене. |
| How should you deliver your talk? | Как нужно рассказывать на TED? |
| Get kids to stand up in front of groups and talk, even if it's just stand up in front of their friends and do plays and have speeches. | Ставьте детей перед группой людей и просите говорить, даже если они будут стоять перед своими друзьями и рассказывать стихи и выступать с речью. |
| Wha... only if you talk faster about the plastic flower. | Только если ты будешь быстрее рассказывать про пластиковый цветок. |
| Small talk, cash, cab home. | Легкая светская беседа, наличные, свободная комната. |
| Well, we had a nice, long talk | У нас была милая долгая беседа, так ведь? |
| We had an intense talk. | У нас была важная беседа. |
| So it'll be a pleasant talk. | Это будет просто обычная беседа. |
| From my own long experience of negotiation, I know that talk of winners and losers is not just unhelpful, but misleading. | Однако, благодаря собственному богатому опыту переговоров, я знаю, что беседа победителей и побежденных не только не имеет никакого смысла, но и ведет к различного рода заблуждениям. |
| He needs a few jokes to lighten up his talk. | Ему нужно несколько шуток, чтобы оживить его речь. |
| There has been some talk of creating an independent structure dedicated exclusively to that question. | Где-то уже шла речь о создании независимой структуры, которая занималась бы исключительно этим вопросом. |
| In any case, he can talk More or less normally. | У него более или менее развита речь. |
| We talk a lot about ownership in the international system; this is about each country deciding within itself how long it wants to take to reduce the worst forms of child labour. | Мы много говорим об участии в международной системе; речь идет о том, чтобы каждая страна сама решала вопрос о том, сколько времени ей понадобится для того, чтобы отказаться от наихудших форм детского труда. |
| I did a talk at a school. | Я произносил речь в школе. |
| I don't suppose I can talk you out of going to Tyree. | Не думаю что смогу отговорить тебя от поездки на Тайрин. |
| Well, the only way I could talk him out of it was that I agreed to go and visit the Tunisian desert. | Единственное, чем я смогла его отговорить стало то, что я согласилась поехать с ним в тунисскую пустыню. |
| He did everything he could to try and talk me out of it, and all that did was make me want to do it even more. | Он сделал все, что мог, чтобы отговорить меня от этого, и все, что он сделал, заставляло меня хотеть этого еще больше. |
| I couldn't talk him out of it. | Я не смог его отговорить. |
| I guess your talk didn't work. | Тебе не удалось его отговорить. |
| If anyone can talk Jack down, it's Chloe. | Если кто и может уговорить Джека сдаться, то это Хлоя. |
| How did we let him talk us into this? | Как мы позволили ёму нас уговорить? |
| Samantha, why do I let you talk me into this? | Саманта, и почему я позволяю вам уговорить себя? |
| If I can't, you know, if I can't talk the nurses into staying... | Знаешь, если я не смогу уговорить медсестер остаться... |
| I don't guess I could talk you into Bringing me a rabbit or something? | Я думаю, у меня не получится уговорить тебя принести мне кролика, или еще чего? |
| You're going to fix my wheel while we have our talk. | Вы будете чинить мое колесо, и одновременно мы будем беседовать. |
| When Ma was alive we'd sit and talk. | Когда была жива жена, можно было хотя бы сидеть и беседовать. |
| I thought the idea was for the two of you to sit down and talk, one-to-one. | Я думала, что вы будете просто беседовать с глазу на глаз. |
| Talking. Wouldn't it be amazing if we could always talk? | Не было бы замечательно, если бы могли всегда беседовать? |
| I won't have a talk. | Я не хочу беседовать. |
| We can just as easily talk down at the station. | Мы можем без проблем потолковать в участке. |
| But we could talk shop once in a while. | Но почему бы и не потолковать иногда о нашей работе? |
| A friendly call, and talk business with old friends. | Я хотел бы с вами потолковать об одном деле как старый друг. |
| He wondered how one could talk of free and fair elections in small Territories in which there was an intimidating military presence. | Он задается вопросом о том, как можно вести речь о свободных и справедливых выборах в малых территориях с устрашающим по размеру военным присутствием. |
| We have seen there for many years now a total reluctance - an absolute rejection - even of the talk of reducing nuclear weapons; even of the talk of nuclear disarmament: total rejection. | Там мы на протяжении вот уже многих лет являемся свидетелями абсолютного нежелания - полного несогласия - даже вести речь о сокращении ядерных вооружений; даже говорить о ядерном разоружении; такая возможность полностью отвергается. |
| Also, a special talk was given at the Museum's planetarium. | В планетарии музея была проведена специальная лекция. |
| This talk, open to the general public, took place on 10 May 2001, and was attended by about 100 people. | Лекция состоялась 10 мая 2001 года и собрала аудиторию в 100 человек. |
| his "Fate of the Earth" talk. | Его лекция "Судьба Земли". |
| We've talked earlier - this wonderful talk by Wade Davis about the different cultures of the humans around the world - but the world is not composed only of human beings; there are also other animal beings. | Мы с вами говорили ранее - это была замечательная лекция Уэйда Дэвиса о разных человеческих культурах во всем мире - но мир состоит не только из человеческих существ, он состоит и из других животных тоже. |
| I loved Peter Ward's talk yesterday - it's not Gaian all the time. | Мне вчера понравилась лекция Питера Уорда - полностью отличная от гайянизма. |
| This is the most important slide of my talk, so I'll dwell on it a little bit. | Это наиболее важный слайд моего выступления, так что я на нём немного задержусь. |
| What's important for today's talk is that we know that there are hundreds of behaviors that bacteria carry out in these collective fashions. | Что важно для сегодняшнего выступления, это что мы знаем, что есть сотни действий, которые бактерии выполняют вместе. |
| And at the end of my talk, you would all stand up and you would go, "Thank you Plato, thank you Shakespeare, thank you Jane Austen." | И в конце моего выступления, вы бы все встали и повторяли: "Спасибо, Платон, спасибо, Шекспир, спасибо, Джейн Остен." |
| OK, this is the title of my talk today. | Это главная тема моего выступления. |
| One of the things that I want to leave you with as you think about this talk is that this talk is not just about us preaching to the world. | Я хочу, чтобы после моего выступления вы поняли, что речь идёт не о том, чтобы мы поучали весь мир. |