I guess we could both talk. | Думаю, мы оба сможем поговорить. |
Why didn't you say you'd talk later? | Почему ты не можешь поговорить попозже? |
Let's just go so we can talk, okay? | Может, всё-таки уйдём, чтобы поговорить? |
After the tournament I actually went back to look for her, and talk things out, and we have actually begun dating again. | После турнира я поехал обратно, чтобы найти её и поговорить с нею, и мы снова стали встречаться. |
Then he can talk. | Тогда он может поговорить. |
We Should not talk shop now. | Мы же не будем сейчас говорить о работе. |
And what if I don't talk? | А если я не хочу говорить? |
You can't really talk, can you? | Ты, правда, не можешь говорить, да? |
Well, how about we talk and you just listen, okay? | Тогда мы будем говорить, а вы будете нас слушать, хорошо? |
Do we talk or shoot? | Будем говорить или пристрелим? |
You can't see, you can't talk. | Вы не можете видеть, разговаривать. |
Can't you talk yet, Mr Munchkin Head, you little... | Ты уже умеешь разговаривать, пупсик? Ах ты маленький... |
You can't talk up there? | Не могла бы ты там и разговаривать? |
I'm really glad we... we can talk the way we do, you know? | Я правда очень рад... и что мы можем с тобой вот так разговаривать, ты знаешь? |
You mustn't talk during the dead hours. | Разговаривать в постели запрещено. |
Just one more talk and it's over. | Еще один разговор и на этом все. |
But it turned out to be big talk. | Но это обернулось в большой разговор. |
So the talk nowadays is of the right "exit strategy" from international justice. | Таким образом, разговор сегодня идет о правильной «стратегии ухода» со сцены международного правосудия. |
If you talk, I promise you not to mention your name. | Один откровенный разговор - и Ваше имя не будет упомянуто в этом деле. |
I know, darling, a talk, even a lovely long talk, is a poor substitute for holding tight and making drowsy. | Да... конечно, любимая, самый долгий и прекрасный разговор не заменит... счастья засыпать в твоих объятьях. |
It's time for talk, not a fight. | Пора всё обсудить, а не драться. |
Why not go back to your quarters and talk this thing over? | Почему бы Вам не вернуться в свою каюту и не обсудить эти вопросы? |
So we can talk now, right? | Теперь можем и обсудить, да? |
We should talk this out, right? | Может, нам это обсудить? |
We could talk this thing out. | Мы можем все обсудить. |
Have a cookie, and let me talk. | Возьмите печеньку и дайте мне сказать. |
I just want to be able to tell the consul who is responsible... for his daughter's death because he talk too much. | Хочу сказать консулу, как звали парня, из-за болтовни которого погибла его дочь. |
Rodney... let me talk. | Родни... дайте мне сказать. |
Talk myself out of what I have to say. | Отговорить себя от того, что должна сказать. |
Why can't I talk? | А чё, нельзя сказать? |
I need to get back to the Dubois house, talk them through this. | Я должен вернуться в дом Дюбуа, рассказать им об этом. |
Didn't I just say I just wanted to come in here and talk some things out? | Разве я только что не сказал, что просто хочу прийти сюда и рассказать пару вещей. |
Baby talk? Occasionally. | Можно рассказать о своих ухажорах. |
Okay, and then we have a talk, hear the whole story, hear what he has to say for himself, and then you and I will handle this together. | Мы сядем и поговорим, Выслушаем всю историю, все, что он решит нам рассказать, и уже потом будем вместе совсем разбираться. |
I know this sounds a little crazy, but after our talk this morning, I thought maybe your brother was an inmate, and you were just too embarrassed to tell me, so I called over there. | Я знаю это звучит слегка дико, но после нашего разговора утром, я подумал возможно твой брат был заключенным, и тебе было просто слишком стыдно рассказать мне об этом, так что, я позвонил туда. |
He's all talk and no action! | Этот Клеф только болтать хорош, и ничего больше! |
We can talk till we fall asleep. | Мы можем болтать, пока не заснём. |
Then we can have a good long talk. | Тогда мы сможем долго болтать. |
Enough talk, Remus! | Хватит болтать, Римус! |
Sebastien doesn't talk much either. | Себастьян тоже не любит болтать. |
You like my walk You like my talk | Ты любишь со мной поболтать, и вечерком пройтись. |
We can just hang out, talk. | Мы можем потусоваться, поболтать. |
You know, just... talk. | Знаешь, просто... поболтать. |
I don't think they're into small talk. | Вряд ли они хотят поболтать. |
It's time for a little girl talk. | Пора поболтать о девичьем. |
But... you know, maybe until we both adjust, it's best we don't talk for a while. | Но... знаешь, может, пока мы оба привыкаем, лучше нам какое-то время не общаться. |
We should maybe talk more. | Может, нам стоит общаться побольше. |
We can't talk anymore. | Мы больше не можем общаться. |
It is far more difficult to generate social consensus and to govern in a world in which citizens can choose what they read, watch, and listen to, and with whom they talk. | Гораздо труднее создать общественное согласие и управлять миром, в котором граждане могут выбирать, что им читать, смотреть и слушать, и с кем им общаться. |
Pip, a chipmunk who can talk in the 2D world of Andalasia, loses his ability to communicate through speech in the real world so he must rely heavily on facial and body gestures. | Бурундук Пип, умеющий разговаривать в нарисованном мире Андалазии, теряет эту способность в мире реальном и поэтому вынужден общаться с окружающими с помощью мимики и жестов. |
They tried to pry my identity out of her, but my girl wouldn't talk. | Они пытались выбить из нее сведения о том, кто я такой, но моя девушка не стала бы этого рассказывать. |
I know that this is a talk, but I'd like to have a minuteof just quiet and have you just look at these faces because thereis nothing that I can say that will add to them. | Я понимаю, что я здесь, чтобы рассказывать, но я бы хотеламинутку помолчать, чтобы вы просто посмотрели на эти лица, потомучто мне нечего сказать в дополнение к этому. |
Don't make me talk... | Да что тебе об этом рассказывать, ты и сама знаешь. |
Wha... only if you talk faster about the plastic flower. | Только если ты будешь быстрее рассказывать про пластиковый цветок. |
Get kids to stand up in front of groups and talk, even if it's just stand up in front of their friends and do plays and have speeches. | Ставьте детей перед группой людей и просите говорить, даже если они будут стоять перед своими друзьями и рассказывать стихи и выступать с речью. |
Either you can cooperate with me, or I shall be forced to use methods less pleasant than talk. | Либо вы будете сотрудничать со мной, либо я буду вынужден использовать методы, не столь приятные как беседа. |
Night Talk will not be broadcast nationally tonight... due to the usual corporate, big business, inefficiency, sloppiness and bureaucracy. | "Ночная Беседа" не станет сегодня вещать на всю нацию... из-за обычной корпоративной этики, большого бизнеса, неэффективности, разгильдяйства и бюрократии. |
That's the weirdest pep talk ever. | Это самая странная моя беседа. |
Night Talk still has a purpose, a standard to which it must rise, and I will not let you down on that score. | "Ночная Беседа" продолжает прежний курс, на постоянно растущие стандарты, и я не позволю вам грустить по пустякам. |
As part of the state Prevention Tour for Baja California, the talk "Prevention of Family Violence and Assertiveness" under the Gender Equity Subprogramme was given to: | с) в рамках деятельности по предотвращению в масштабах штата Нижняя Калифорния была проведена "Беседа о предотвращении насилия в семье и повышении самооценки" на базе Подпрограммы гендерного равенства с участием: |
What a crazy talk you just did with your funny words. | Что за безумную речь ты сейчас сотворил из этих диких слов? |
There was immediately some talk of marriage. | Через некоторое время речь уже зашла о браке. |
While the economy of the Cayman Islands was being treated as a pawn, the talk was of protecting the Eurobond market in the United Kingdom, in particular, and strengthening financial markets in the European Union as a whole. | Между тем экономику Каймановых островов рассматривают как пешку, когда речь заходит о защите рынка еврооблигаций в Соединенном Королевстве в частности и об укреплении финансовых рынков в Европейском союзе в целом. |
And this is the pep talk? | И это ободряющая речь? |
But culminating - and that's where this hooks into the theme of my little talk - is this Mediatheque, which is suspended from the cantilevered portion of the building. | Но кульминация - и это то, о чём и идёт речь в моём выступлении - это вот эта Медиатека, свешивающаяся с консольных балок здания. |
I couldn't... talk her out of it. | Я не смогла... отговорить ее. |
I couldn't talk you out of it. | Я не смогла отговорить от этого тебя. |
And I can't talk you out of it? | И я не смогу отговорить тебя? |
Can't I talk you out of it? | Я могу отговорить тебя от этого? |
I did try and talk him down. | Я пыталась его отговорить. |
I still can't believe that you let Shawn talk you into this crazy plan. | Всё ещё не могу поверить, что ты дал уговорить себя на этот сумасшедший план. |
I should have never let you talk me into this. | Я не должен был позволить тебе уговорить меня на это. |
never let a bad day be enough to go and talk you into giving up | Никогда не позволяйте плохому дню быть достаточным поводом, чтобы пойти и уговорить вас сдаться |
How smashed were you when you let Myron talk you into this? | Сколько нужно было выпить, чтобы дать Майрону себя на это уговорить? |
I don't know why I let you talk me into that corned beef at Snitzers. | Не знаю, почему я дал себя уговорить на эту отварную солонину у Шнитцеров. |
You're going to fix my wheel while we have our talk. | Вы будете чинить мое колесо, и одновременно мы будем беседовать. |
I fell for your talk, mate, I really did. | Мне нравилось беседовать с тобой, друг. |
Have a nice long talk, you know, about positions and timing, getting Tom to relax, getting him in the mood. | Долго мило беседовать о позах и времени, чтобы расслабить Тома, поднять ему настроение. |
Talking. Wouldn't it be amazing if we could always talk? | Не было бы замечательно, если бы могли всегда беседовать? |
Bobby, you can phone your parents and they can arrange for a lawyer to be with you when we talk again. | Ты можешь позвонить родителям, и они обеспечат тебе адвоката - чтобы он присутствовал в следующий раз, когда мы будем беседовать с тобой. |
We can just as easily talk down at the station. | Мы можем без проблем потолковать в участке. |
But we could talk shop once in a while. | Но почему бы и не потолковать иногда о нашей работе? |
A friendly call, and talk business with old friends. | Я хотел бы с вами потолковать об одном деле как старый друг. |
He wondered how one could talk of free and fair elections in small Territories in which there was an intimidating military presence. | Он задается вопросом о том, как можно вести речь о свободных и справедливых выборах в малых территориях с устрашающим по размеру военным присутствием. |
We have seen there for many years now a total reluctance - an absolute rejection - even of the talk of reducing nuclear weapons; even of the talk of nuclear disarmament: total rejection. | Там мы на протяжении вот уже многих лет являемся свидетелями абсолютного нежелания - полного несогласия - даже вести речь о сокращении ядерных вооружений; даже говорить о ядерном разоружении; такая возможность полностью отвергается. |
This talk, open to the general public, took place on 10 May 2001, and was attended by about 100 people. | Лекция состоялась 10 мая 2001 года и собрала аудиторию в 100 человек. |
his "Fate of the Earth" talk. | Его лекция "Судьба Земли". |
I'm doing a talk on the trauma caused by CPR, so I need a-a visual aid. | У меня лекция о травмах вследствие реанимации, и мне нужно наглядное пособие. |
And your talk tomorrow - | И у тебя завтра лекция... |
Chris Anderson: That was an incredible talk. | Крис Андерсон: Потрясающая лекция! |
These are my notes for the talk - there might be a correlation here. | Вот это мои записи для выступления - может быть, здесь корреляция. |
This is the most important slide of my talk, so I'll dwell on it a little bit. | Это наиболее важный слайд моего выступления, так что я на нём немного задержусь. |
I'm doing a lot; most of my talk is subconscious; it has been rehearsed and thought about a lot. | Я делаю много чего, и большая часть моего выступления является подсознательной, хотя оно не один раз репетировалось и много обдумывалось. |
National Geographic will be helping us with education and of course well, they'll be providing us with rich content for the platform, including some of the archival imagery like you saw at the beginning of this talk and some of their documentary footage. | Также они предоставят нам разнообразные материалы для платформы, включая архивные фото вроде тех, что вы видели в начале выступления, а также некоторые документальные видеоматериалы. |
BG: During your talk you mentioned Singapore and China, and last night at the speaker dinner, you expressed a pretty strong opinion about how the West looks at China. | БД: В ходе выступления вы упомянули Сингапур и Китай, и вчера вечером за ужином для участников вы довольно резко высказались относительно взглядов Запада на Китай. |