I'm glad we could talk. | Рад, что мы смогли поговорить. |
We can not talk some more. | Мы сможем не поговорить ещё немного. |
Well, kind of, but you go to dinner with Betty, and we can talk when you get back. | Отчасти, но ты сходи поужинай с Бетти, а мы сможем поговорить, когда ты вернешься. |
Can we... can we talk? | Мы можем... можем поговорить? |
I love you It seemed that you couldn't talk freely because of me. I'll turn up the volume, so talk freely. | Я тебя люблю вы не можете спокойно поговорить из-за меня так что спокойно разговаривайте |
No, I can't talk 'cause I'm on another call. | Что? Нет, я не могу говорить, потому что у меня другой звонок. |
Of course I can't talk while certain parties are in the room. | Ну, я, конечно, не могу говорить в присутствии некоторых. |
Instead of talking about separate components of the regime, we can now talk of an integrated system of systems functioning in a holistic way. | Вместо того чтобы говорить об отдельных компонентах системы, мы можем теперь говорить о комплексной системе систем, функционирующей как единое целое. |
He can barely talk. | Он едва может говорить. |
You've got to teach her to walk, talk, address a duke, A lord, a bishop, an ambassador. | Двигаться, говорить, обращаться к герцогу, лорду, священнику, послу. |
Once you've eaten the bread, you can talk. | Как только съешь хлеб, можно разговаривать. |
But I think they kind of talk funny, and they always play with their upper lips. | Но мне кажется, они начинают так смешно разговаривать, и постоянно поигрывают с верхней губой. |
Do not you dare do this to me talk, okay? | Не смей так со мной разговаривать, ясно? |
You otters may have evolved to the point you can talk but I don't need lectures. | Выдры, вы, конечно, сильно эволюционировали и можете разговаривать, но мне не нужны лекции |
You have to speak like me, talk like me, study me! | Ты должен говорить как я, разговаривать как я, изучай меня! |
You interrupted our business talk for no reason at all. | Мы ведем деловой разговор, а ты прерываешь не из-за чего. |
Those meds are part of your therapy, and talk is the other part. | Эти лекарства - часть твоего лечения, а разговор - другая часть. |
So before I took care of her, we had a little talk, and she had a lot to say about Ridgemont apartments. | Перед тем, как я позаботился о ней, у нас был не большой разговор, и она многое мне сказала про квартиру в Риджмонте. |
I think our little talk maybe got in there somewhere? | Я думаю, что может наш небольшой разговор как-то подействовал? |
We'll see how the talk goes. | Посмотрим как пойдет разговор. |
I think we should talk decorating 'cause the possibilities are endless. | Я думаю, мы должны обсудить отделку потому что вариантов бесконечное множество. |
I was invited onto Adam Cain's talk show to discuss the book I had written. | Меня пригласили на шоу Адама Кейна, чтобы обсудить книгу, написанную мной. |
so why don't we call a time-out, talk things over, and get past it? | Так почему бы нам не сделать перерыв, чтобы все обсудить и закрыть этот вопрос? |
Then we can talk deal. | Тогда мы можем обсудить сделку. |
W-we can talk percentages later. | Проценты можем обсудить позже. |
I just want to be able to tell the consul who is responsible... for his daughter's death because he talk too much. | Хочу сказать консулу, как звали парня, из-за болтовни которого погибла его дочь. |
I can't talk. | Я не могу сказать. |
Lord, I can talk? | Сэр, я могу сказать? |
Let me talk, Callie. | Позволь мне сказать, Кэлли. |
If Fantomas knows I escaped and might talk, anything we tried would fail. | А ёсли Фантомас узнаёт, что я избёжала смёрти и могу сказать, что видёла ёго. |
To bad crabs can't talk. | Жаль, крабы не могут нам рассказать. |
Can we talk some more about your experience when you saw the Aswang? | Вы можете более подробно рассказать о вашем впечатлении, когда вы увидели Асванга? |
Why don't you talk a bit about the reaction when people find out this is the work you do? | Вы можете рассказать о реакции людей, когда они узнают о вашей работе? |
30 minutes of tests, which talk and tell us a story. | 30 минут тестов, которые говорят и могут рассказать нам историю. |
But it's not like I can talk it out or confide in my loved ones about what's going on with me. | Но я всё равно не могла довериться своим любимым и рассказать, что со мной происходит. |
Every day we talk on the phone. | Каждый день будем болтать по телефону. |
Amazing how someone could talk for 10 minutes without actually saying anything. | Поразительно, как кто-то может болтать 10 минут, фактически ничего не говоря. |
You're one of these guys that do instead of talk. | Вы предпочитаете делать дело, а не болтать. |
Don't talk, just drink. | Хватит болтать, пей уже. |
They will talk for 45 minutes. | Будут болтать 45 минут. |
So, you can stay here and have that cup of coffee, talk Kukui High football, if you want that, I'm game. | Так что можете остаться и выпить кофе, поболтать о школьном футболе, если хотите, я только за. |
Look, if I wanted to make small talk, I would visit my barber. | Если бы я хотел поболтать, я бы обратился к парикмахеру. |
We just wanted to have a little talk. | Мы просто хотели поболтать. |
I can't talk today. | Не могу сегодня поболтать. |
Why, yes, as a matter of fact. Wife's taking a nap and I never can keep quiet enough for her, so I just thought I'd look you up and talk. | Да, вообще говоря, жена немного вздремнула, и чтобы ее не беспокоить, решил немного с вами поболтать. |
Daddy is asleep, now we can talk freely. | Отец спит, теперь можем общаться свободно. |
Article 7-14 of the standard practice of Code of Ethics says we may not talk off the record. | Пункт 7-14 стандартного этического кодекса говорит, что мы не можем общаться вне протокола. |
When you two are married the three of us can talk more freely. | Ну, когда поженитесь, мы сможем общаться свободнее. |
But... you know, maybe until we both adjust, it's best we don't talk for a while. | Но... пока мы оба не пообвыклись, может, лучше не общаться? |
If she survived, she would remain in a permanent vegetative state, never able to walk, talk or interact with others. | Если бы она выжила, то осталась бы пожизненным овощем, неспособным ходить, говорить или общаться с другими. |
He'll talk for hours about the Doctor, that peculiar man... | Часами он может рассказывать о докторе, об этом странном человеке... |
The slot on one of my streams where you can talk just like that. | Ты получишь эфир на моём канале, где будешь рассказывать то же самое. |
I can talk for a long time, a very long time. | Я могу рассказывать еще долго, очень долго. |
Don't make me talk... | Да что тебе об этом рассказывать, ты и сама знаешь. |
He really don't talk much about himself. | Он не любит о себе рассказывать. |
Might require more than a talk. | Может понадобиться больше, чем беседа. |
Small talk, cash, cab home. | Легкая светская беседа, наличные, свободная комната. |
That's the weirdest pep talk ever. | Это самая странная моя беседа. |
That's all, just a nice talk. | Всего лишь милая беседа. |
The pre-initiation introductory talk by Shibendu Lahiri, great-grand-son of Lahiri Mahasay, is an eye-opening phenomenon. | Вводная беседа Шибенду Лахири, правнука Лахири Махасая, перед церемонией посвящения - это шокирующее откровение. |
Okay, if we're talking about respect, would you please ask your clients not to stand outside my door and talk. | Хорошо, если речь зашла об уважении, не могли бы вы попросить своих клиентов не стоять под моей дверью и не разговаривать. |
Thanks for the pep talk. | Спасибо за зажигательную речь. |
One of the things that I want to leave you with as you think about this talk is that this talk is not just about us preaching to the world. | Я хочу, чтобы после моего выступления вы поняли, что речь идёт не о том, чтобы мы поучали весь мир. |
Mayor Kane made what has been described as an impromptu talk at Lennox Gardens. | Мэр Кейн, по нашим данным, произнес импровизированную речь в Леннокс Гарденс |
I talk of dreams,... which are the children of an idle brain,... begot of nothing but vain fantasy; | Речь о сновиденьях, они плоды бездельницы-мечты и спящего досужего сознанья. |
I'll try and talk him out of it. | Я постараюсь отговорить его от выступления. |
What, do you really think I can talk her out of it? | Ты действительно думаешь, что я могу ее отговорить? |
Look, don't try and talk me out of this, okay? | Послушай, не пытайся отговорить меня от этого, ладно? |
Didn't someone try and talk you out of it? | Никто не пытался вас отговорить? |
I did try and talk him down. | Я пыталась его отговорить. |
Time after time, it looked as though we might talk them into something. | Время от времени мне казалось что мы можем их уговорить. |
Okay, I'm going to see if I can get Oliver to come in and talk. | Ладно, пойду попробую уговорить Оливера зайти и поговорить. |
She needs to see a doctor, but she's so stubborn, we can't talk her into it. | Ей нужно к доктору, но она такая упрямая, мы не можем ее уговорить. |
I wonder how I can talk you out of ever making that face again. | Я вот думаю, как тебя уговорить не корчить больше такое лицо? |
If any one of you guys can talk Bush into doing that, that's fine. | И если кто-нибудь из вас сможет на это уговорить Буша, флаг вам в руки. |
You're going to fix my wheel while we have our talk. | Вы будете чинить мое колесо, и одновременно мы будем беседовать. |
Have a nice long talk, you know, about positions and timing, getting Tom to relax, getting him in the mood. | Долго мило беседовать о позах и времени, чтобы расслабить Тома, поднять ему настроение. |
I won't have a talk. | Я не хочу беседовать. |
So let us talk like gentlemen. | Значит давайте беседовать как джентльмены. |
Bobby, you can phone your parents and they can arrange for a lawyer to be with you when we talk again. | Ты можешь позвонить родителям, и они обеспечат тебе адвоката - чтобы он присутствовал в следующий раз, когда мы будем беседовать с тобой. |
We can just as easily talk down at the station. | Мы можем без проблем потолковать в участке. |
But we could talk shop once in a while. | Но почему бы и не потолковать иногда о нашей работе? |
A friendly call, and talk business with old friends. | Я хотел бы с вами потолковать об одном деле как старый друг. |
He wondered how one could talk of free and fair elections in small Territories in which there was an intimidating military presence. | Он задается вопросом о том, как можно вести речь о свободных и справедливых выборах в малых территориях с устрашающим по размеру военным присутствием. |
We have seen there for many years now a total reluctance - an absolute rejection - even of the talk of reducing nuclear weapons; even of the talk of nuclear disarmament: total rejection. | Там мы на протяжении вот уже многих лет являемся свидетелями абсолютного нежелания - полного несогласия - даже вести речь о сокращении ядерных вооружений; даже говорить о ядерном разоружении; такая возможность полностью отвергается. |
I loved Peter Ward's talk yesterday - it's not Gaian all the time. | Мне вчера понравилась лекция Питера Уорда - полностью отличная от гайянизма. |
And your talk tomorrow - | И у тебя завтра лекция... |
Chris Anderson: That was an incredible talk. | Крис Андерсон: Потрясающая лекция! |
Chris Anderson: That was an incredible talk. | Крис Андерсон: Потрясающая лекция! |
I loved Peter Ward's talk yesterday - it's not Gaian all the time. | Мне вчера понравилась лекция Питера Уорда - полностью отличная от гайянизма. |
And he got them chanting by the end of the talk, Raw data now. | И в конце выступления все зрители повторяли: Исходные данные. |
This is the most important slide of my talk, so I'll dwell on it a little. | Это наиболее важный слайд моего выступления, так что я на нём немного задержусь. |
That's the next TED Talk at the next conference. | Это уже тема выступления на следующем форуме TED. Мигель Николесис, спасибо. |
One of the things that I want to leave you with as you think about this talk is that this talk is not just about us preaching to the world. | Я хочу, чтобы после моего выступления вы поняли, что речь идёт не о том, чтобы мы поучали весь мир. |
And I'm going to give a prize at the end of my talk for the person who gets closest to the answer. | И в конце моего выступления приз получит тот, чей ответ окажется наиболее близким к правильному. |