Английский - русский
Перевод слова Talk
Вариант перевода Поговорить

Примеры в контексте "Talk - Поговорить"

Примеры: Talk - Поговорить
I know Distasio's lawyered up, but has anyone tried to small talk him? Я знаю, адвокат не подпускает никого к Дистазио, но кто-нибудь пытался просто поговорить с ним?
How would you feel about a program where you could sit down with your parents and talk? Как бы ты отнесся к программе, благодаря которой ты бы смог посидеть и поговорить с родителями?
Mrs. Thornton, I might be alone with Paige talk? Миссис Тортон, мог я поговорить с Пейдж наедине?
He then began to walk towards the bridge in order to meet them and talk; Затем он начал двигаться к мосту, с тем чтобы встретить их и поговорить с ними;
Maggie, Could you and I have a private talk? Мэгги, мы можем поговорить с тобой наедине?
So, why don't we go talk over here, okay? Почему бы нам не выйти поговорить?
I just need to get in the same room with him so we can talk, face to face. Мне лишь нужно оказаться с ним в одной комнате чтобы мы могли поговорить с ним лицом к лицу.
Well, kind of, but you go to dinner with Betty, and we can talk when you get back. Отчасти, но ты сходи поужинай с Бетти, а мы сможем поговорить, когда ты вернешься.
So, now that we're alone, we should talk, because I'm pretty sure I know what's going on with you. И теперь, когда мы одни, мы должны поговорить, потому что я знаю, что с тобой случилось.
Let's you and I have a talk, okay? Нам с тобой надо кое о чём поговорить.
It's the day you and I sit down and have a talk and get this straightened out. Сегодня день, когда мы должны сесть и поговорить, и все исправить.
Why don't we talk some more downtown, see if we can solve this mystery? Почему бы нам не поговорить в участке, посмотрим, сможем ли мы решить эту загадку?
Me and you, is there someplace private we can talk? Мы можем поговорить с глазу на глаз?
Well, that's because we have a problem and we all have to have a talk. Ну, это потому что у нас проблема и все мы должны поговорить.
I think that would make a great story, if I could find any shred of evidence or a source that would actually talk. Получилась бы отличная статья Если бы у меня были свидетельства очевидцев, или можно было поговорить с надежным источником
I'm a handicap, so can't I talk back a little? Я ранен, почему бы нам не поговорить позже?
'Why don't we sit down and talk? - 'No! Почему мы не можем сесть и поговорить, как раньше?
Listen, I know you have to get to work, but can we talk for a minute? Слушай, я знаю, что тебе нужно на работу, но мы можем поговорить минуту?
Can I talk a bit about your early life, before we get on to the cars, if we may? Перед тем, как мы перейдём к машинам, могу ли я поговорить про твою раннюю жизнь, если можно конечно?
If I could just get the key, I'll settle in and we can talk in the morning after... Могли бы вы мне дать ключ, я обустроюсь, а утром мы сможем поговорить -
Don't show her the book, but use it as a tool to help you guys talk, man. Не показывай ей книгу, просто используй, как помощь, чтоб поговорить
I hope - do you want to just get out of here and go to a restaurant where we can talk? Я надеюсь... ты хочешь свалить отсюда и пойти в ресторан, где мы сможем поговорить?
Wait, you'd... you'd fail just so we could talk? Подожди, ты... ты провалишься, чтобы мы могли поговорить?
All I'm asking for is that you give me some time and talk me through the surgery that you'd like to perform so that I may visualize it while I do what I do. Все, о чем я прошу - это дать мне немного времени, и возможность поговорить об операции которую вы собираетесь провести, чтобы я могла ее себе представить.
Seriously, if you want to use our room, you want to have a talk or just sit on each other's faces, or talk while you're sat on each other's faces... Серьёзно, если хотите, воспользуйтесь нашей комнатой, можете поговорить, а можете посидеть друг у друга на лице или поговорите, сидя друг у друга на лице...