| Well, then you better talk. | Тагда тебе лучше поговорить. |
| Is there someplace we can talk in private? | Мы можем где-нибудь поговорить наедине? |
| Glad we had this little talk. | Приятно было с тобой поговорить! |
| Can we talk outside? | Можем мы поговорить наедине? |
| Where shall we talk? | Где мы можем поговорить? |
| Can we talk a minute? | Мы можем поговорить минуту? |
| If we could talk. | Мы могли бы поговорить! |
| I'll let you two honeymooners talk. | Я дам вам поговорить, новобрачные |
| I think we should talk. | Думаю, нам стоит поговорить. |
| Honey, can we talk? | Дорогая, мы можем поговорить? |
| There was never time for a proper talk. | Некогда было поговорить как следует. |
| Amanda? can we talk? | Аманда? Мы можем поговорить? |
| Could we just go talk? | Может мы просто поговорить? |
| Barb, can we talk? | Барб, мы можем поговорить? |
| You two should talk alone. | Вам нужно поговорить наедине. |
| I think we should talk now. | Я думаю нам надо поговорить. |
| Reggie? ZADAPEC: We must talk. | А мне нужно поговорить. |
| So can we talk, later? | Так мы сможем поговорить позже? |
| We may talk again. | Мы можем поговорить снова. |
| I'm trying to have a real talk. | Я ж серьезно поговорить пытаюсь. |
| We need to have a talk. | Ну нам нужно поговорить, пойдемте |
| Just so that we can talk. | Просто чтобы мы могли поговорить. |
| But maybe if you talk... | Но если ты захочешь поговорить... |
| Cleveland, can we talk? | Кливленд, можно с тобой поговорить? |
| Can we talk for a minute? | Мы можем спокойно поговорить? |