| You should talk some sense into your boss. | Вы должны серьёзно поговорить со своим боссом. |
| But I thought we should talk. | Но я думаю, нам нужно поговорить. |
| Karma, can we please just talk. | Карма, мы можем просто поговорить. |
| Karma, I got arrested so we could talk. | Карма, меня арестовали и теперь мы можем поговорить. |
| In my car we can talk quietly. | В моей машине мы сможем поговорить спокойно. |
| A forum where you can talk and discuss your favorite VIPs and celebrity. | Форум, где можно поговорить и обсудить ваши любимые высокопоставленных лиц и знаменитостей. |
| Meanwhile, Gordon and Frank go to a cabin in the woods to fully talk. | Тем временем, Гордон и Фрэнк отправляются в хижину в лесу, чтобы полностью поговорить. |
| Mubarak encouraged him, but Assad told him only to "talk" and not sign any accord. | Мубарак поддержал его, а Асад посоветовал ему только «поговорить» с Израилем, а не подписывать какие-либо соглашения. |
| But I think that we should talk. | Но, я думаю, мы должны поговорить. |
| But maybe we could bring the baby into a reconciled place so we can talk... | Но может, мы могли бы перенести ребенка в соответствующее место, чтобы мы могли поговорить. |
| We can talk here, no problem. | Мы может поговорить здесь, без проблем. |
| If you'd like to give me a call and talk, here's my number. | Если захотите позвонить и поговорить, вот мой номер. |
| Young lady, I insist that we go somewhere and talk right now. | Юная леди, я настаиваю, мы должны отойти поговорить сейчас же. |
| You can come in here any time and talk. | Приходи когда угодно, чтобы поговорить. |
| I'm late for the gallery, but we can talk more later. | Я опаздываю в галерею, но мы можем поговорить поподробнее позже. |
| You should come see me, we should talk. | Вы должны прийти, нам надо поговорить. |
| Richard, would you step aside and let's talk. | Ричард, ты не хочешь отойти и поговорить. |
| If you're planning on buying, I'm wendy. We should talk. | Если вы планируете выкупить свою квартиру, то я - Уэнди, и нам следует поговорить. |
| OK, well, let's find a place where we can talk. | Ну хорошо, давайте найдем место, где мы сможем поговорить. |
| Well, I can't explain anything, but we should talk anyway. | Хотя, объяснить я ничего не смогу, но поговорить нам надо. |
| I was anxious about coming in, but it's time we talk. | Я встревожен предстоящей встречей, но теперь пришло время нам поговорить. |
| We should... talk straight from the heart a lot more for the sake of our future. | Нам бы надо... поговорить прямо из сердца ради нашего будущего. |
| If you could get me out, over there, maybe we could talk. | Если ты поможешь мне выбраться, мы сможем поговорить. |
| But I was thinking we could sit and talk, get to know each other outside of work. | Мы могли бы еще и поговорить, узнать друг друга в неформальной обстановке. |
| She is allowed to enter to try and talk Quinn down. | Ей разрешают войти, чтобы попытаться поговорить с Куинном. |