Английский - русский
Перевод слова Talk
Вариант перевода Поговорить

Примеры в контексте "Talk - Поговорить"

Примеры: Talk - Поговорить
So, Mr. Spinella, I am headed to the capitol right now, and I will remain there until you are ready to meet and talk so that we can end this pointless strike. Итак мистер Спинелла, я сейчас направляюсь в Капитолий, и останусь там до тех пор, пока вы не будете готовы встретиться и поговорить что бы мы могли завершить эту бессмысленную забастовку.
Why don't you and I have a little talk in my office? Почему бы нам не поговорить в моем кабинете?
If that's the only thing that keeps you, we can talk on the way, for I don't mind accompanying you. Если это все, что вас удерживает, мы можем поговорить по дороге, ибо я не откажусь проводить вас.
All it said was - "Maybe we should talk" - "Может, нам стоит поговорить"...
After the tournament I actually went back to look for her, and talk things out, and we have actually begun dating again. После турнира я поехал обратно, чтобы найти её и поговорить с нею, и мы снова стали встречаться.
You'll eat every bite of your lunch, or there'll be talk! Ну уж вы съедите обед до последнего кусочка или нам будет о чем поговорить!
Can we talk when I don't have a jabbing pain in my back? Мы можем поговорить, когда у меня не будет пронзительной боли в спине?
OK, you're right, but can we talk now? Но мы можем сейчас просто поговорить?
If during a party there do not at least sometimes appear minutes when one wants to just sit and talk, think quietly - this usually means that later there will be nothing to remember. Если на протяжении праздника не возникают хотя бы иногда минуты, когда хочется просто посидеть и тихо поговорить, подумать - это, как правило, значит, что потом и вспомнить будет нечего.
year U.S. citizens' war-time collection of Getisburgas talk has told U.S. President Abrahams Lincoln. Год США граждан во время войны коллекция Getisburgas поговорить сказал У. С. Abrahams президента Линкольна.
Why don't we just take a minute and talk this over, okay? Почему бы нам просто не поговорить об этом, хорошо?
OK, you're right, but can we talk now? Да, ты прав, но мы можем поговорить?
All it said was - "Maybe we should talk" - Все, что было сказано- "Возможно мы должны поговорить"
What's up that we couldn't talk inside? А что мешало нам поговорить внутри?
Last night your mother and I had a made me think and I should talk... about you and me and my big project. Прошлой ночью мы с твоей матерью говорили... и я подумал, может... нам стоит поговорить... о тебе, мне, о моём проекте.
Cal, yes or no, can you talk? Кэл, ты можешь поговорить, да или нет?
Mom and Dad need to have a little talk, okay? Маме с папой нужно поговорить, сыночка, хорошо?
I was wondering if you and I could talk privately. Не могли бы вы поговорить со мной наедине?
They can not talk it over, and therefore they think that they can resolve things by using power. Они не способны поговорить обо всем, потому думают, будто силой все можно разрешить.
Then we can talk normal with each other from man to man Мы можем нормально поговорить... как мужчина с мужчиной
We can talk along the way. did I do something wrong? Мы можем поговорить по дороге. Ладно... я сделала что-то не так?
Last night your mother and I had a made me think and I should talk... about you and me and my big project. Знаешь, вчера вечером мы с твоей мамой пообщались... после чего я подумал, что, может,... тебе и мне нужно поговорить... о нас и о нашем большом проекте.
Shawn, can you just not talk for a few seconds? Шон, мы можем поговорить пару секунд? Послушай...
Mr. Desai, can we please talk while you drive? Мистер Деасай, мы можем поговорить, пока вы ведете машину?
All right, you may talk in the bedroom, but I want this door to remain open! Хорошо вы можете поговорить в ванной, но дверь пусть останется открытой!