Английский - русский
Перевод слова Talk
Вариант перевода Поговорить

Примеры в контексте "Talk - Поговорить"

Примеры: Talk - Поговорить
Just wanted to have a beer and talk. Просто захотелось выпить и поговорить с тобой
Can't we talk quietly for a couple of minutes? Почему мы не можетм поговорить спокойно пару минут.
You want to stay up and talk a while? Ты хочешь остаться и поговорить немного?
Esteban wants to have a talk? Эстебан, я могу с тобой поговорить?
I'll have my own apartment and you can come visit, and we can talk all by ourselves. У меня будет квартира, ты будешь приезжать и мы сможем обо всём поговорить.
We could always ask you to join us at the station, and we could talk there. Мы могли бы вызвать вас в участок, и поговорить там.
Arthur thinks if we could just talk for a minute - Артур считает, если бы мы смогли поговорить...
Dan, can we talk in private, please? Дэн, можем мы поговорить наедине, пожалуйста?
Actually, Lee, why don't we talk later? Вообще-то, Ли, почему бы нам не поговорить позже?
Maybe you should talk for a while, olC? Я думаю вам нужно поговорить немного, правильно?
You're saying this because Antoine left, but when he comes back, you'll be with him, we'll never talk. Ты так говоришь, потому что Антуан уехал, но когда он вернется, вы опять будете вместе, и я не смогу с тобой поговорить.
Eddie and I'll work our way around the back, see if we can get in there and talk 'em down. Мы с Эдди зайдем с заднего хода, посмотрим, сможем ли мы зайти оттуда и поговорить с ними.
But if you have some sort of issue with this arrangement, then we should talk, because I need to know whether I can continue working here. Но если тебе хоть как-то это мешает, мы должны поговорить, потому что я должен понимать, могу ли я дальше здесь работать.
Why don't we talk this through? Почему бы нам не поговорить об этом?
I just came to ask you, if you'd take a short walk with me, talk in private. Я пришёл спросить, не желаете ли прогуляться, поговорить с глазу на глаз.
Can we talk outside for a second? Мы можем выйти поговорить на минуту?
Can't I just talk in peace? Я могу просто спокойно с ней поговорить?
Can we talk in my office? Можем мы поговорить у меня в офисе?
What, you can not even talk? А что, даже поговорить нельзя?
Mind if we go talk in the doctor's lounge? Вы не против поговорить в ординаторской?
We can talk now, or you can wait till you have a team of lawyers talking to my fact checkers. Можно поговорить сейчас, или ждите, пока мои эксперты свяжутся с вашими адвокатами.
I thought after I'm done with this run I would stop by and we could talk. Я подумал, когда закончу с этим, я остановился бы, и мы могли бы поговорить.
No, dad, can we just talk? Нет, пап, мы можем просто поговорить?
Mr. Monot, can we talk in private? Месье Моно... можно поговорить с вами наедине?
Can we go talk for a minute, Landon? Можно с вами поговорить, Лэндон?