Английский - русский
Перевод слова Talk
Вариант перевода Поговорить

Примеры в контексте "Talk - Поговорить"

Примеры: Talk - Поговорить
Talk this out with them, whatever it is. Поговорить об этом, чем бы оно ни было.
You know, I thought you guys could... Talk. Знаешь, я подумала, вам обоим следует... поговорить.
Talk sports and stuff, I guess? поговорить о спорте и другой ерунде, я полагаю?
I wanted to just talk for one minute about the future of biotechnology, because I think I know very little about that - I'm not a biologist - so everything I know about it can be said in one minute. Я хотел всего лишь одну минуту поговорить о будущем биотехнологий, так как я считаю что я знаю очень немного на эту тему - я не биолог - так что всё что я знаю может быть сказано за одну минуту.
I wanted to just talk for one minute about the future of biotechnology, because I think I know very little about that - I'm not a biologist - so everything I know about it can be said in one minute. Я хотел всего лишь одну минуту поговорить о будущем биотехнологий, так как я считаю что я знаю очень немного на эту тему - я не биолог - так что всё что я знаю может быть сказано за одну минуту.
At the negotiation workshop, they said, Talk first На уроках переговоров, они сказали: Сначала надо поговорить,
After we kissed, we sat down to have The Talk. После того, как мы поцеловались, мы сели поговорить.
UNLESS YOU WANT TO POUND SOME WHISKEY AND TALK. Если конечно, ты не хочешь опрокинуть немного виски и поговорить.
Talk it over with his lordship, why don't you? А попробуйте поговорить об этом с его светлостью!
THAT WE ALL GET TOGETHER AND TALK AND... Прекрасная идея собраться всем вместе и поговорить...
SHE IS QUIET AND I TALK. Она тихоня, я же люблю поговорить.
I Think That It Would Give Us A Chance... To Be Together And Talk Without Actually Being Together. Думаю, что это могло бы дать нам шанс... побыть вместе и поговорить без того, чтобы быть вместе.
I'M GLAD WE CAN TALK, BUT AS FOR EVERYTHING ELSE, I JUST DON'T KNOW WHERE WE STAND RIGHT NOW. Я рад, что мы можем поговорить, но обо всём остальном, я просто не знаю, где мы стоим сейчас.
Where can we talk face-to-face? А где мы наедине поговорить можем? А то шумно.
We'd better talk bread. Чувства чувствами, но пора поговорить о "капусте".
Can we talk sometime? У тебя найдётся как-нибудь время поговорить?
We should probably talk. Нам, вероятно, следует поговорить.
We can talk anytime. Мы можем поговорить, когда угодно.
We should talk clothing allowance... Нам следует поговорить о пособии на одежду...
I mean a talk. Я имею в виду просто поговорить.
I can talk later. Я могу поговорить с ней позже.
Somewhere we could talk. Где-нибудь, где мы могли бы поговорить
Can we talk later? Корди, мы можем поговорить позже?
Yes, talk, talk. Ну да, поговорить, поговорить.
Wait, let me talk, let me talk! Дай мне поговорить с ним.