Talk this out with them, whatever it is. |
Поговорить об этом, чем бы оно ни было. |
You know, I thought you guys could... Talk. |
Знаешь, я подумала, вам обоим следует... поговорить. |
Talk sports and stuff, I guess? |
поговорить о спорте и другой ерунде, я полагаю? |
I wanted to just talk for one minute about the future of biotechnology, because I think I know very little about that - I'm not a biologist - so everything I know about it can be said in one minute. |
Я хотел всего лишь одну минуту поговорить о будущем биотехнологий, так как я считаю что я знаю очень немного на эту тему - я не биолог - так что всё что я знаю может быть сказано за одну минуту. |
I wanted to just talk for one minute about the future of biotechnology, because I think I know very little about that - I'm not a biologist - so everything I know about it can be said in one minute. |
Я хотел всего лишь одну минуту поговорить о будущем биотехнологий, так как я считаю что я знаю очень немного на эту тему - я не биолог - так что всё что я знаю может быть сказано за одну минуту. |
At the negotiation workshop, they said, Talk first |
На уроках переговоров, они сказали: Сначала надо поговорить, |
After we kissed, we sat down to have The Talk. |
После того, как мы поцеловались, мы сели поговорить. |
UNLESS YOU WANT TO POUND SOME WHISKEY AND TALK. |
Если конечно, ты не хочешь опрокинуть немного виски и поговорить. |
Talk it over with his lordship, why don't you? |
А попробуйте поговорить об этом с его светлостью! |
THAT WE ALL GET TOGETHER AND TALK AND... |
Прекрасная идея собраться всем вместе и поговорить... |
SHE IS QUIET AND I TALK. |
Она тихоня, я же люблю поговорить. |
I Think That It Would Give Us A Chance... To Be Together And Talk Without Actually Being Together. |
Думаю, что это могло бы дать нам шанс... побыть вместе и поговорить без того, чтобы быть вместе. |
I'M GLAD WE CAN TALK, BUT AS FOR EVERYTHING ELSE, I JUST DON'T KNOW WHERE WE STAND RIGHT NOW. |
Я рад, что мы можем поговорить, но обо всём остальном, я просто не знаю, где мы стоим сейчас. |
Where can we talk face-to-face? |
А где мы наедине поговорить можем? А то шумно. |
We'd better talk bread. |
Чувства чувствами, но пора поговорить о "капусте". |
Can we talk sometime? |
У тебя найдётся как-нибудь время поговорить? |
We should probably talk. |
Нам, вероятно, следует поговорить. |
We can talk anytime. |
Мы можем поговорить, когда угодно. |
We should talk clothing allowance... |
Нам следует поговорить о пособии на одежду... |
I mean a talk. |
Я имею в виду просто поговорить. |
I can talk later. |
Я могу поговорить с ней позже. |
Somewhere we could talk. |
Где-нибудь, где мы могли бы поговорить |
Can we talk later? |
Корди, мы можем поговорить позже? |
Yes, talk, talk. |
Ну да, поговорить, поговорить. |
Wait, let me talk, let me talk! |
Дай мне поговорить с ним. |