| We got to separate him from the rest of the TRPs, have a talk. | Нужно отделить его от других ролевиков и поговорить. |
| Or we can go to your room, talk there. | Или мы можем пойти в твою комнату и поговорить там. |
| But enough to keep the ball going, so we can talk. | Но достаточно, чтобы мячи летали, и так мы можем поговорить. |
| Alicia, you and I should talk. | Алиша, нам с вами нужно поговорить. |
| He said that you and he need to have a talk. | Сказал, что ему нужно с вами поговорить. |
| Do you have somewhere private we can talk? | У тебя есть тихое местечко, где мы могли бы поговорить? |
| Look, I think that we should talk... | Слушай, я думаю, нам надо поговорить... |
| Guess we can talk in here. | Думаю, здесь мы можем поговорить. |
| You know, so we can talk. | Ты знаешь, значит мы можем поговорить. |
| In a couple of days we're going on can talk then. | Через пару дней мы уедем и будет масса времени поговорить. |
| What you ought to do is just talk it out with your boss. | Главное, что вам надо сделать, это поговорить со своей начальницей. |
| Well, if you want to stay for the service, then perhaps we can talk afterwards. | Если останешься на службу, то после мы, возможно, сможем поговорить. |
| Well, I thought we should have a talk. | Ну, я подумал, нам стоит поговорить. |
| We could talk and play games. | Мы могли бы поговорить и поиграть. |
| You're thinking about moving in with Phoebe, and l thought we should talk. | Ты подумываешь о том, чтобы съехаться с Фиби, и, думаю, нам надо поговорить. |
| We can talk together honestly, man to man. | Мы можем честно поговорить, как мужчина с мужчиной. |
| I think you two should talk. | Я думаю, вам надо поговорить. |
| Get somewhere where you can talk. | Идите туда, где сможете поговорить. |
| We could just talk and have lunch, like old times. | Мы могли бы просто поговорить и пообедать, как в старые добрые времена. |
| The time may have come for a talk. | Может быть, настало время поговорить. |
| Matter of fact, we should probably go talk outside. | Честно говоря, нам лучше поговорить снаружи. |
| Well, we were hoping that we could have dinner as a family and talk. | Тогда. Мы надеялись, что мы могли бы поужинать, как семья и поговорить. |
| We can talk when you get back. | Мы можем поговорить, когда ты вернешься. |
| Apparently my convo with Matty wasn't the only talk that I needed to have. | Очевидно, не только с Мэтти мне стоило поговорить. |
| I wanted a place we could talk in private. | Мне нужно поговорить в частном порядке. |