Английский - русский
Перевод слова Talk
Вариант перевода Поговорить

Примеры в контексте "Talk - Поговорить"

Примеры: Talk - Поговорить
I could sit and we can talk. Я могу присесть мы можем поговорить.
We just came to have a talk, so... Мы просто пришли поговорить, так что...
Wecan talk privately in here, Tom. Здесь мы сможем поговорить наедине, Том.
Ashley, why don't we let your dad step outside so we can talk. Эшли, почему бы нам не дать твоему папе подождать снаружи, чтобы мы смогли поговорить.
No, I'd rather talk. Нет, я бы предпочел поговорить.
Let me know where you are so we can talk. Скажи мне, где ты, нам надо поговорить.
But it's time we talk seriously about these matters. И как раз об этом я хочу с вами серьезно поговорить.
You and I should talk alone. Мы с тобой должны поговорить наедине.
Siobhan, I really think that we should talk. Шивон, я правда думаю что мы должны поговорить.
I was hoping we could talk before the others got here. Вообще-то я надеялся, что ты и я могли бы поговорить до того, как остальные сюда придут.
We really should talk, you know. Нам все-таки надо поговорить по душам.
Go to Marlo and talk on it. Пойти к Марло и поговорить с ним.
I don't know, I thought that we should talk. Я-я не знаю, я подумала, что нам стоит поговорить.
Then, we can talk of business. После мы можем поговорить о деле.
Let your dad and me talk, please. Дай нам с папой поговорить, пожалуста.
Actually, I was hoping we could talk someplace a little more discreet. Вообще-то, я хотел поговорить, там, где потише.
There's... well, we should sit and talk it through. Есть... Нам надо присесть и поговорить.
Liv, I just wanted... to... talk. Лив, я хотела... по... поговорить.
We should talk in your office, sir. Нам лучше поговорить в вашем кабинете, сэр.
There's a difference between talk and conversation. Есть разница между разговаривать и поговорить.
Okay, maybe it's time to really talk. Может быть, сейчас самое время поговорить.
Let's hang out on the bed, listen to your music, just talk, get to know each other... Давай беситься на кровати, слушать музыку, просто поговорить, узнать друг друга...
Don't you need some serious girl talk? Ну, разве тебе не нужно сейчас поговорить с подружкой?
Richie, maybe we should go talk... Ричи, может, нам стоит поговорить...
For obvious reasons, I'm skeptical, so I thought we should talk in person. По определённым причинам, я скептически настроена, так что подумала, что стоит поговорить лично.