| Or we could just hang out and talk, about stuff. | Или, мы могли бы посидеть и поговорить о... разных вещах. |
| We can talk here, we're all family. | Мы можем поговорить тут, мы одна семья. |
| Listen, will you let me talk or not? | Слушайте, Вы дадите мне, наконец, поговорить или нет? |
| You guys still talk, then? | Вы, ребята еще поговорить, а затем? |
| Let's get off here so we can talk privately. | Давайте выйдем, чтобы поговорить без свидетелей. |
| So, Norman, we've had a talk. | Так, Норман, нам нужно поговорить. |
| OK, fine, but we can only talk for five more minutes... | Хорошо, но мы мы можем поговорить только еще 5 минут... |
| Do what he says, or he might talk your ears off. | Ты лучше делай то, что он скажет или он может поговорить с твоими оторванными ушами. |
| Perhaps we can talk without your girlfriend present. | Может, нам лучше поговорить без вашей девушки. |
| I mean, shouldn't we talk first? | Я имею в виду, почему бы нам сначала не поговорить? |
| We must talk, but not here. | Нам надо поговорить, но не здесь. |
| I figured that we could at least talk. | Я подумал, что мы можем хотя бы поговорить. |
| He asked if we could go to dinner and talk some more. | Он спросил, можем ли мы пойти поужинать и немного поговорить. |
| Come on, let's talk. | Пойдемте, нам нужно поговорить с вами. |
| Ellie and me - we found we could talk. | Нам с Элли было о чем поговорить. |
| We can talk while this finishes up. | Мы можем поговорить, пока я тут сижу. |
| If you let my colleague go, we can talk, the two of us. | Если вы отпустите мою коллегу, мы сможем поговорить, наедине. |
| In "Prince de Galles" they won't let us talk. | В "Прянс-де-Галь" нам не дадут поговорить. |
| She thought talk of Kesey and me would be good for trade. | Она думала, поговорить о Кеси и мне было бы неплохо для продажи. |
| We don't have much time, but we can talk freely here. | У нас не так много времени, но мы можем поговорить тут. |
| Ask if you can move someplace quieter, where you can really talk. | Попроси ее пойти куда-то где вы сможете нормально поговорить. |
| Perhaps when you've sorted your daughter out, we should talk. | Думаю, когда вы успокоите свою дочку, нам стоит поговорить. |
| They sent you to sweet talk me. | Они отправили тебя мило со мной поговорить. |
| Look, I was thinking, maybe that we could talk some more. | Слушай, я подумал, может, мы можем поговорить чуть дольше. |
| He's weak, but when he wakes up, he could talk. | Он слаб, но когда он проснется, вы сможете с ним поговорить. |