Английский - русский
Перевод слова Talk
Вариант перевода Поговорить

Примеры в контексте "Talk - Поговорить"

Примеры: Talk - Поговорить
Now, if you want to negotiate a price, you and I can talk, but only after you've let everyone else go. Значит так, если хотите договориться о цене, мы можем поговорить, но только после того, как вы отпустите всех остальных.
When can we talk, Mother? Когда мы сможем поговорить, мама?
We'll talk in the car? Tomorrow? Мы сможем поговорить завтра в автомобиле?
Could we talk in your office? Мы можем поговорить в вашем кабинете?
We need to sit down and talk, all right? Мы должны сесть и поговорить, хорошо?
He went through some of the same things you have, and... Well, I thought a talk would be nice. Он преодолевает такие же проблемы, что и ты, поэтому... я подумал, что вам стоит поговорить.
You mind dismissing the peanut gallery so we can talk, Kyle? Ты не против распустить зевак, - чтобы мы могли поговорить, Кайл?
Look, hell, I'd like to have a sit-down with somebody and talk a couple things out every now and then. Я бы хотел сесть и поговорить с кем-нибудь о некоторых вещах.
Isn't it time to have a real talk? Разве это не время, чтобы по-настоящему поговорить?
Fine Can we talk, Larry? Великолепно. Можем поговорить, Ларри?
Please, can we just talk? Прошу, можем мы просто поговорить?
Can I do that, so we can talk? Я могу это сделать, что бы мы могли поговорить?
Can we please just talk, Amy? Мы можем просто поговорить, пожалуйста, Эми?
So this is a family group talk, you just say whatever you like. Мы собрались поговорить, и если вам есть что сказать - прошу.
No one hears, and friends may talk in secret, yes? Незачем кому-то слышать - друзьям надо поговорить по секрету, да?
Well, look, I was - I was hoping maybe we could talk. Подожди, я хотел поговорить с тобой.
They'll take us to a visiting room, then the guards will bring your mom in to sit and talk. Нас отведут в комнату для посещений, а потом охранники приведут вашу маму, чтобы поговорить с вами.
Can you talk or be silent as a child? Могу я поговорить или я должна есть в тишине, как ребёнок?
I believe we should talk, yes? Полагаю нам стоит поговорить, да?
I thought we could talk the way my dad talks to you. Я думал мы сможем поговорить так же, как ты говорила с моим отцом,
Look, we should probably talk in private, get our ducks in a row. Слушай, нам, наверное, следует поговорить наедине, разобраться с этим делом.
If we could just talk, we could straighten this out so cal me back. Если бы мы смогли поговорить, мы бы всё выяснили так что перезвони мне.
May I talk or should I eat in silence like a child? Могу я поговорить или я должна есть в тишине, как ребёнок?
Do you think maybe there's somewhere quiet where we can talk? Как думаешь, может поискать местечко по-тише, где мы можем поговорить?
April, can we just talk? Эйприл, мы можем просто поговорить?