Английский - русский
Перевод слова Talk
Вариант перевода Поговорить

Примеры в контексте "Talk - Поговорить"

Примеры: Talk - Поговорить
uta, after we kill utne, we Need to have a very long und Serious talk. Ута, когда мы убьём Атне, нам нужно будет серьёзно поговорить.
And then tomorrow, when you sober up, and you're feeling the regret of this evening and a headache, we can talk. Завтра, когда протрезвеешь, с похмельем и сожалениями об этом вечере, мы сможем поговорить.
Pop, can we talk, teenager to teenager? Пап, мы можем поговорить как подросток с подростком?
Allison, please, can't we talk for a sec? Эллисон, прошу, мы можем поговорить?
Wait, can we just talk for a sec about how Kirsten was able to understand Chinese? Стойте, а мы можем хотя бы секунду поговорить о том, как Кирстен смогла понять китайский?
I'll tell you what, can we talk over here? Скажем так, мы можем поговорить?
So... I'm here if you ever need to... talk or... you just... want a hug. Так что я рядом, если хочешь... поговорить или просто обняться.
Well, I would like to stop and talk and pass the time of day with you, but this morning, solitude and study are uppermost in my mind. Я бы хотел остановиться, поговорить и провести с вами некоторое время, но это утро, одиночество и изучение, прежде всего моего разума.
You know, I could talk like this for another 30 seconds. Знаешь, я ещё мог бы поговорить секунд 30
Why don't you step out of the ring so we can talk? Почему бы тебе не выйти с ринга что бы мы могли нормально поговорить?
But we can talk if you want, by all means. Но, конечно, мы можем поговорить, если ты хочешь
This family needs a little gun talk, whether it's at the dinner table, or anywhere else. В этой семье не помешает поговорить о ружьях, хоть за столом, хоть где-то еще.
Can we talk, Ms. Grundy? - About what? Мы можем поговорить, мисс Гранди?
Can we talk, Ms. Grundy? - About what? Мисс Гранди, мы можем поговорить?
Can we, please talk rationally outside the class before it turns into Abu Ghraib? Можем мы с тобой поговорить вне занятия прежде чем это превратится в Абу-Грейб?
Can you just let us other countries talk in private for a moment? Можем мы на минутку поговорить с другими странами с глазу на глаз?
You can talk Keeley, since when did you have such ugly friends? Что, Кейли, не можешь поговорить, с тех пор, как тусишь с уродинами?
Would you like to have coffee or dinner, or just talk? Хотите кофе или обед, или просто поговорить?
Could we talk again, do you think? А мы можем еще встретиться и поговорить.
I could put my gun down, so to speak, we could talk. Я мог бы попридержать своё оружие, чтобы поговорить, мы можем поговорить.
Why don't I fly to New York, and we could just talk? Почему бы мне не прелететь в Нью Йорк, чтобы мы могли просто поговорить?
I'll tell you don't you talk amongst yourselves, and maybe we'll regroup after your show. Я вам вот что скажу... почему вам не поговорить об этом, и может мы обсудим это после шоу.
If you must talk of ancient monuments, did you know that the Elgin Marbles were once painted? Ну если вы хотите поговорить о древних памятниках, Знаете, что Элиг Маблс была однажды нарисована?
Why don't we sit down, eat the pizza and talk like two grown-ups? Почему бы нам не сесть, съесть пиццу и поговорить?
But if we're already here, we should do more than just talk. Ну, раз уж мы здесь, мы можем не только поговорить.