Английский - русский
Перевод слова Talk
Вариант перевода Поговорить

Примеры в контексте "Talk - Поговорить"

Примеры: Talk - Поговорить
I thought I'd talk a little bit about some just big ideas about this, and then get John back out here so we can talk interactively a little bit more and think and ask questions. Я хочу поговорить немного о больших идеях и затем позову Джона, чтобы мы могли поговорить об этом вместе, а также задуматься и позадавать вопросы.
So what I want to do is talk a little bit about a couple of strategies here, and these will be really important because you are now in an information target-rich environment for the next several days. И мне бы хотелось поговорить о некоторых из них, и это будет очень важно, потому что вы находитесь в обстановке повышенной информативности в течение нескольких дней. Первое, что нам необходимо знать, - нам следует анализировать наше существование, нашу жизнь, немедленно и систематически.
So if this is it, this is the big talk that we have to have, we don't have to. Так что если ты об этом хотела поговорить, то говорить не о чем.
And that brings me to the point of my talk, actually, how constraints, big creative constraints, can boost creativity. Как раз об этом я бы и хотел сегодня поговорить: о том, как ограничения и затруднения способствуют творчеству.
Guess it's time you and me had a man-to-man talk Значит, пора нам с тобой поговорить, как мужчине с мужчиной.
So I want to take you through a kind of whirlwind tour of that and then at the end talk a little bit about what some of the implications are for us and for our species, as well as our cultures, because of this change. Теперь я хочу устроить вам быстрый экскурс в эту тему и в заключении поговорить о том, какие последствия для нас как биологического вида и как совокупности культур могут иметь эти изменения.
Well, anyway, I wouldn't be doing my job as Annville's elected representative if I didn't come over and check in, and, you know, talk your ears off a little bit about it. В общем, это моя работа, как выборное лицо Эннвиля, я должен был прийти и провести проверку, и, понимаете, поговорить с вами об этом.
If you stop this now, if you calm down, let me stop the car, we can talk through everything properly- Если ты сейчас остановишься и остынешь, позволь мне остановить машину, мы сможем обо все поговорить обстоятельно.
You want to make small talk like Timothy and I do before NCIS starts, at which point a cone of silence is triggered? Не хочешь немного поговорить, как мы с Тимоти говорили до начала "Морской полиции", нарушая неловкое молчание?
'Never make a fuss when one of us wants to have a talk, and find some time to listen.' "Никогда не злиться, когда кто-то из нас хочет поговорить," "всегда находить время, чтобы выслушать."
Something that'll change the facts on the ground... just enough... so two countries that haven't been able to communicate for over 30 years except through terrorist actions and sit down and talk. Что-то, что значительно изменит тот факт, удручающий факт, что две страны, которые не могли нормально взаимодействовать на протяжении тридцати лет, кроме как подавлять друг друга терроризмом, смогут остановиться и поговорить.
SOMEBODY SHOULD TALK SOME SENSE Кто-то должен поговорить о здравом смысле с парнишкой.
Can we... can we... can we just go... just go talk somewhere? Мы можем... выйти и поговорить где-нибудь в другом месте?
Talk her back somehow. Как-нибудь поговорить с ней.
Talk of what, Einar? Поговорить о чём, Эйнар?
D-man just wants to... Talk. Ди хочет просто... поговорить
Talk it over with him. Ты пытался с ним поговорить?
YOU GUYS SHOULD TALK. Ребята, вам бы поговорить.
Talk, drink tea and? Поговорить, чаю попить, а?.
Talk and do this. Поговорить и поделать это.
Talk what, Zack? Поговорить о чем, Зак?
If I do this much for you, shouldn't you try and talk your president into helping debut my sister-in-law? Не должна ли ты поговорить со своим Президентом и помочь с дебютом моей свояченице?
If your general wants to socialise that's up to him but I'd sooner have her locked up while we talk. Если ваш генерал хочет со мной поговорить, это его дело, но нельзя ли ее запереть побыстрее прежде, чем я пойду с ними разговаривать?
I think you should have your wife-to-be talk a little sense into her mother. я думаю, что вы должен поговорить со своей женой о чувствах к ее матри
I love you It seemed that you couldn't talk freely because of me. I'll turn up the volume, so talk freely. Я тебя люблю вы не можете спокойно поговорить из-за меня так что спокойно разговаривайте