| I have a feeling you're not listening to these messages, but I'm really hoping we can get together and talk, Dale. | Мне кажется, что ты даже не прослушала те сообщения, но я очень надеюсь увидеться с тобой и поговорить, Дейл. |
| Can you please just open the door so we can talk? | Ты можешь просто открыть дверь, чтобы мы смогли поговорить? |
| All right, can we just please go somewhere and talk? | Ладно, мы можем пойти куда-нибудь и поговорить? |
| Mr. attorney general, can we talk? | Господин старший прокурор, можно с вами поговорить? |
| I've asked you both here this morning so we could have a face-to-face talk. | Сегодня утром я позвала вас сюда, чтобы мы могли поговорить лицом к лицу. |
| You invite me to your talk, but you don't want to meet, and now you come here. | Ты приглашаешь меня поговорить, но сам не приходишь, а потом заявляешься сюда. |
| You think maybe there's some other place we could go talk? | Как думаешь, есть какое-нибудь другое место, где мы можем поговорить? |
| You know, we almost had this talk 10 years ago when you wouldn't go along with the deal we made. | Мы могли об этом поговорить еще 10 лет назад, когда ты не соглашался на сделку. |
| But you promised we'd talk, and then you just left me stranded there at that bar. | Но ты обещал поговорить, а потом оставил меня там в баре. |
| But in all this time, I don't think we've ever had a chance to sit and talk. | Но за все это время у нас не было возможности сесть вместе и поговорить. |
| I mean, I can talk. Talk-talking is good. | То есть, можно со мной поговорить. |
| Deb, is there somewhere we can talk? | Деб, мы можем где-то поговорить? |
| Let's just go so we can talk, okay? | Может, всё-таки уйдём, чтобы поговорить? |
| Patty, let me just talk - | Патти, дай мне просто поговорить... |
| We need to sit down and talk, all right? | Мы должны присесть и поговорить, хорошо? |
| After ten years, we should talk? | Через 10 лет мы наконец-то можем поговорить? |
| Can you talk some sense into him, please? | Вы можете с ним поговорить, пожалуйста? |
| You know, we can just sit and talk. | наешь, мы можем просто посидеть и поговорить. |
| If... if that's all the space I get after giving up my lease, we should talk. | Если это всё, что я получу после отказа от своего жилья, нам надо поговорить. |
| So why can't we just talk? | Тогда почему мы не можем просто поговорить? |
| Can we go some place and talk? | Мы можем куда-нибудь пойти и поговорить? |
| Can we have a talk in your room? | Пойдем в твою комнату, надо поговорить. |
| Well, the precinct is so crowded, this is the only place no one can hear us talk. | В участке столько людей, что это единственное место, где можно поговорить. |
| Should we sit down and talk? | Должны ли мы остановиться и поговорить? |
| Stay here and play with the kitty, honey, while me and your daddy go have a talk. | Побудь здесь пока, поиграй с котёнком, нам с твоим папой надо поговорить. |