Can't we please just talk? |
Мы можем хотя бы поговорить? |
Bill, I think we should talk privately. |
Билл, надо поговорить наедине. |
(CHUCKLES) Can we talk? |
Мы могли бы поговорить? |
Su, it's time we talk. |
Су, надо поговорить. |
Can we talk later? |
Мы можем потом поговорить? |
We can talk over here. |
Мы можем поговорить здесь. |
Lip, can we talk? |
Лип, мы можем поговорить? |
Can we talk for a minute? |
Мы можем поговорить минутку. |
We should get together and talk. |
Нам надо встретиться и поговорить. |
Then I guess I should talk... |
Тогда мне лучше поговорить... |
Can we walk and talk? - Sure. |
Мы можем прогуляться и поговорить? |
I suggest you talk. |
Я предлагаю тебе поговорить. |
Let the two of you talk. |
Оставлю вас двоих поговорить. |
Prue, I think we should talk. |
Прю, нам надо поговорить. |
Grynet, I was hoping we could have a talk. |
Грюнет! Нам надо поговорить... |
Can we talk, B? |
Мы можем поговорить, Би? |
Come on upstairs so we can talk. |
Пойдем наверх, надо поговорить. |
Or we can talk after. |
Хотя поговорить мы можем и потом. |
Then we can talk. |
Затем мы можем поговорить. |
Can we talk, just a bit? |
Мы можем немного поговорить? |
We must talk, Xavier. |
Нам нужно поговорить, Ксавье. |
Maybe we should talk. |
Может нам следует поговорить? |
Some place where we can talk? |
Мы можем где-нибудь поговорить? |
Sure, we can talk. |
Конечно, мы можем поговорить. |
Can we talk for like a second? |
Мы можем поговорить всего секунду? |