| So to explain that, let me first talk a bit about what math looks like in the real world and what it looks like in education. | Чтобы объяснить это, позвольте мне немного поговорить о том, что такое математика в реальном мире, и что такое математика в образовании. |
| Well, it's a dollar to sit and talk, five for a dance, ten to go into the alley behind the bar and 20 to take me home. | Ну, доллар за посидеть и поговорить, пять за танец, десять, чтобы пойти на аллею за баром и двадцать за то, чтобы поехать ко мне. |
| I don't mean you any harm, though I do think it's time we had a talk. | Я не причиню тебе вреда хотя я считаю, что настало время нам с тобой поговорить |
| So do you think maybe you could stop ignoring me so we could go and talk? | Итак, как думаешь, ты можешь прекратить меня игнорировать, чтобы мы могли пойти куда-то и поговорить? |
| no.they just needto sit down and talk Remind themselves of how much they love each other, Before this gets any more out of hand. | Им просто нужно сесть и поговорить, напомнить себе о том, как сильно они друг друга любят, прежде, чем все не стало еще хуже. |
| You said talk. That's all you s... | Т ы сказал "поговорить"! |
| Don't you want to get in and cool off, then we can talk some business? | Ты случайно не хочешь немного освежиться, чтобы мы могли поговорить о бизнесе? |
| Me, too, and we should talk, but I think that for right now we should try to find Ricky. | Я тоже, и мы должны поговорить, но, думаю, прямо сейчас мы должны попытаться найти Рикки. |
| Vic, what, you little talk, or what? | Вик, ну что, тебе слабо поговорить, что ли? |
| Do you think it might be possible to turn that music down... so maybe a couple of the boys could talk? | Нельзя ли сделать эту музыку потише... чтобы двое парней могли поговорить? |
| All right, you may talk in the bedroom, but I want this door to remain open! | Ладно, можете поговорить в спальне, но я хочу, чтобы дверь была открытой! |
| It was for you. Well, why didn't you let me talk? | Тогда почему ты не дала мне поговорить? |
| And dinner tonight was supposed to be with you and your mother so the three of us could talk. | И ужин сегодня предполагался чтобы быть с тобой и мамой чтобы трое из нас могут поговорить |
| This afternoon, why don't we just talk and get to know one another, okay? | Сегодня в полдень, почему бы нам просто не поговорить и узнать друг друга, хорошо? |
| Look, before anything else happens... we have to have a little talk. | Пока больше ничего не случилось, пока ничего не случилось нам надо поговорить. |
| That is your pitch? "Meet me downstairs, and we will talk"? | Это - твоя попытка: "встре- тимся внизу и нам надо поговорить"? |
| I think we should get together and talk. Tonight? | Поэтому, наверное, нам с тобой надо поговорить. |
| Well, actually, we're thinking - well, I'm - I'm thinking, someone ought to just sit down with these two gangs and have them talk it out. | На самом деле, мы думаем - я - я думаю, кто-то должен просто сесть с этими двумя бандами и поговорить с ними. |
| I said "Let's talk", didn't l?, | Я же предлагал тебе поговорить об этом. |
| So to explain that, let me first talk a bit about what math looks like in the real world and what it looks like in education. | Чтобы объяснить это, позвольте мне немного поговорить о том, что такое математика в реальном мире, и что такое математика в образовании. |
| Well, Pinoke... Maybe you and I had better have a little heart-to-heart talk. | Что ж, Пинок, может, нам с тобой поговорить по душам? |
| Yes, why don't you come - into Diane's office, and we can talk? | Да, почему бы вам не пройти в кабинет Даян, и мы сможем поговорить? |
| I mean not like a date or anything but, you know just talk? | Может, не так, как раньше, но хотя бы поговорить. |
| If all you wanted to do was talk, then why did you bring the murder weapon? | Если вы хотели только поговорить, тогда зачем вы взяли с собой рыхлитель? |
| So, why don't we just go on outside, and we can talk there? | Почему бы нам не выйти и поговорить снаружи? |