So to explain that, let me first talk a bit about what math looks like in the real world and what it looks like in education. |
Чтобы объяснить это, позвольте мне немного поговорить о том, что такое математика в реальном мире, и что такое математика в образовании. |
Well, it's a dollar to sit and talk, five for a dance, ten to go into the alley behind the bar and 20 to take me home. |
Ну, доллар за посидеть и поговорить, пять за танец, десять, чтобы пойти на аллею за баром и двадцать за то, чтобы поехать ко мне. |
I don't mean you any harm, though I do think it's time we had a talk. |
Я не причиню тебе вреда хотя я считаю, что настало время нам с тобой поговорить |
So do you think maybe you could stop ignoring me so we could go and talk? |
Итак, как думаешь, ты можешь прекратить меня игнорировать, чтобы мы могли пойти куда-то и поговорить? |
no.they just needto sit down and talk Remind themselves of how much they love each other, Before this gets any more out of hand. |
Им просто нужно сесть и поговорить, напомнить себе о том, как сильно они друг друга любят, прежде, чем все не стало еще хуже. |
You said talk. That's all you s... |
Т ы сказал "поговорить"! |
Don't you want to get in and cool off, then we can talk some business? |
Ты случайно не хочешь немного освежиться, чтобы мы могли поговорить о бизнесе? |
Me, too, and we should talk, but I think that for right now we should try to find Ricky. |
Я тоже, и мы должны поговорить, но, думаю, прямо сейчас мы должны попытаться найти Рикки. |
Vic, what, you little talk, or what? |
Вик, ну что, тебе слабо поговорить, что ли? |
Do you think it might be possible to turn that music down... so maybe a couple of the boys could talk? |
Нельзя ли сделать эту музыку потише... чтобы двое парней могли поговорить? |
All right, you may talk in the bedroom, but I want this door to remain open! |
Ладно, можете поговорить в спальне, но я хочу, чтобы дверь была открытой! |
It was for you. Well, why didn't you let me talk? |
Тогда почему ты не дала мне поговорить? |
And dinner tonight was supposed to be with you and your mother so the three of us could talk. |
И ужин сегодня предполагался чтобы быть с тобой и мамой чтобы трое из нас могут поговорить |
This afternoon, why don't we just talk and get to know one another, okay? |
Сегодня в полдень, почему бы нам просто не поговорить и узнать друг друга, хорошо? |
Look, before anything else happens... we have to have a little talk. |
Пока больше ничего не случилось, пока ничего не случилось нам надо поговорить. |
That is your pitch? "Meet me downstairs, and we will talk"? |
Это - твоя попытка: "встре- тимся внизу и нам надо поговорить"? |
I think we should get together and talk. Tonight? |
Поэтому, наверное, нам с тобой надо поговорить. |
Well, actually, we're thinking - well, I'm - I'm thinking, someone ought to just sit down with these two gangs and have them talk it out. |
На самом деле, мы думаем - я - я думаю, кто-то должен просто сесть с этими двумя бандами и поговорить с ними. |
I said "Let's talk", didn't l?, |
Я же предлагал тебе поговорить об этом. |
So to explain that, let me first talk a bit about what math looks like in the real world and what it looks like in education. |
Чтобы объяснить это, позвольте мне немного поговорить о том, что такое математика в реальном мире, и что такое математика в образовании. |
Well, Pinoke... Maybe you and I had better have a little heart-to-heart talk. |
Что ж, Пинок, может, нам с тобой поговорить по душам? |
Yes, why don't you come - into Diane's office, and we can talk? |
Да, почему бы вам не пройти в кабинет Даян, и мы сможем поговорить? |
I mean not like a date or anything but, you know just talk? |
Может, не так, как раньше, но хотя бы поговорить. |
If all you wanted to do was talk, then why did you bring the murder weapon? |
Если вы хотели только поговорить, тогда зачем вы взяли с собой рыхлитель? |
So, why don't we just go on outside, and we can talk there? |
Почему бы нам не выйти и поговорить снаружи? |