Английский - русский
Перевод слова Survey
Вариант перевода Обзор

Примеры в контексте "Survey - Обзор"

Примеры: Survey - Обзор
This survey opens the way for further research. Этот обзор открывает новые возможности для дальнейшего исследования.
A survey of the national follow-up to the Ministerial Conference on Ageing is being conducted. В настоящее время проводится обзор осуществления на национальном уровне решений Конференции министров по проблемам старения.
The survey on steps being taken by States to reduce statelessness would be made available to the Committee in June. Обзор принимаемых государствами мер по сокращению масштабов безгражданства будет представлен Комитету в июне.
A survey of Parties to the Convention will be undertaken to determine these values. Для определения этих значений будет сделан обзор по Сторонам Конвенции.
It will also include a survey of Parties to the Convention and general scan of technological developments with respect to annex VII. Будут также включены обзор по Сторонам Конвенции и общий анализ технических достижений в отношении приложения VII.
Thus, a statistical survey was conducted in 1996 and another has been scheduled for the end of this year. Поэтому в 1996 году был проведен статистический обзор, и еще один запланирован на конец года.
The survey also revealed a growing interest in a more dynamic field representation. Обзор выявил также возросший интерес к более динамичному представительству на местах.
A survey should be made of the measures necessary for future development of the National Air Quality Network. Следует провести обзор мер, необходимых для перспективного развития национальной сети контроля за качеством воздуха.
This multinational survey should be released in the spring of 2000. Этот проводимый во многих странах обзор должен быть опубликован весной 2000 года.
The main purpose of this chapter is to provide a survey of the major approaches to affording security to creditors. Основная цель настоящей главы заключается в том, чтобы дать обзор важнейших подходов к предоставлению обеспечения кредиторам.
A survey will be produced and maintained on a quarterly basis of all recommendations made by treaty bodies for specific types of technical assistance. Будет подготовлен ежеквартально обновляемый обзор всех рекомендаций договорных органов по конкретным видам технической помощи.
The survey will be based on the concluding observations or comments adopted by the treaty bodies. Обзор будет строиться на заключительных замечаниях или комментариях, принимаемых договорными органами.
The next survey, in 2003, will provide a further set of observations. Следующий обзор, который будет подготовлен в 2003 году, позволит разработать новый пакет рекомендаций.
The Government had published a compilation survey that included about 70 laws and regulations directly addressing the situation of women. Правительство опубликовало обзор действующего законодательства, который охватывает приблизительно 70 законов и постановлений, непосредственно касающихся положения женщин.
If this is the case, a national survey only gives an incomplete picture. В этом случае национальный обзор будет давать неполную картину.
In the context of the present report it is not necessary to present a comparative survey of that legislation. В контексте настоящего доклада нет необходимости представлять сравнительный обзор соответствующих законодательных актов.
This document presents a brief survey of foreign direct investment promotion activities of international organizations in countries with economies in transition. Настоящий документ представляет собой краткий обзор деятельности международных организаций по поощрению прямых иностранных инвестиций в странах с переходной экономикой.
These countries would also be part of a survey to be included in the global trends annual report. На эти страны также распространяется обзор, который будет включен в годовой доклад о глобальных тенденциях.
An ex-post survey for 1998 publications will be carried out in the first quarter of 1999. Аналогичный обзор публикаций 1998 года будет проведен в первом квартале 1999 года.
The methods included a combination of literature review, expert judgement, modelling and scenario analysis, stakeholder dialogue and survey responses. Использовавшиеся методы включали в себя обзор имеющейся литературы, экспертные оценки, моделирование и анализ сценариев, диалог с заинтересованными сторонами и анкетные опросы.
The level of response by troop-contributing States to the 1996 survey was relatively low. Отклик предоставляющих войска государств на обзор 1996 года был относительно слабым.
The survey of implementing entities reflected their general assessment of a highly successful use of the capacities of developing countries. Обзор учреждений-исполнителей подтвердил их общую оценку весьма успешного использования потенциала развивающихся стран.
A quick survey of the history of religious conflict shows that theological controversies have never been resolved by theological arguments. Быстрый обзор истории религиозных конфликтов показывает, что теологические споры никогда еще не были разрешены с помощью теологических аргументов.
The survey revealed that - regardless of social or economic status - loneliness and neglect were the main problems confronting older persons in Antigua and Barbuda. Этот обзор показал, что, независимо от социального и экономического статуса, одиночество и равнодушие являются основными проблемами, с которыми сталкиваются пожилые люди на Антигуа и Барбуде.
Based on feedback received, the survey will be distributed to all Member States in due course. На основе полученных ответов будет подготовлен обзор, который в соответствующее время будет распространен среди всех государств-членов.