Английский - русский
Перевод слова Survey
Вариант перевода Обзор

Примеры в контексте "Survey - Обзор"

Примеры: Survey - Обзор
In view of the strong interest expressed by export credit institutions in further analysis of trade-financing schemes, a new survey is being conducted. С учетом значительного интереса, проявленного учреждениями по кредитованию экспорта, к продолжению анализа механизмов финансирования торговли в настоящее время подготавливается новый обзор.
Meanwhile, the UNCTAD secretariat conducted a survey of the proposed publications, the results of which were made available to member States in May. Между тем секретариат ЮНКТАД провел обзор предлагаемых публикаций, результаты которого были доведены до сведения государств-членов в мае.
A comprehensive survey of physical infrastructure needs for both regional and international trade and the steps required to overcome bottlenecks will be conducted. Будет продолжен всесторонний обзор физической инфраструктуры, необходимой для развития региональной и международной торговли, и мер, позволяющих устранить существующие узкие места.
Staff members are currently preparing a survey on the state of judicial independence in both entities, with a focus on the judicial appointment process. Эти сотрудники в настоящее время готовят обзор по вопросу о степени независимости судов в обоих образованиях, уделяя при этом особое внимание процессу назначения судей.
◆ Innovation survey (PE 3.13) Обзор инновационной деятельности (ЭП 3.13)
Furthermore, a survey of Member countries approaches to the protection of proprietary rights and confidential business information (CBI) was undertaken. Кроме того, был проведен обзор применяемых в странах-членах подходов к охране прав собственности и конфиденциальной деловой информации (КДИ).
The survey contains statements on all E roads, divided into sections which are comparable in terms of average daily volume of traffic or cross section. Настоящий обзор содержит сведения по всем дорогам категории Е в разбивке по дорожным участкам, сопоставимым с точки зрения среднесуточных объемов движения или поперечного профиля дороги.
A. Historical survey 3 - 6 3 А. Исторический обзор З - 6 3
This section gives a brief survey of some of the main statistical activities in the area of health status measures from an international perspective. В настоящем разделе содержится краткий обзор некоторых основных направлений статистической деятельности, связанной с разработкой показателей состояния здоровья на международном уровне.
The manual would be a survey of general human rights principles and would provide information on the legal remedies available to individuals. В этой брошюре будет содержаться обзор общих принципов, затрагивающих права человека, и излагаться информация о средствах правовой защиты, имеющихся в распоряжении отдельных лиц.
This survey shows the effects of the exclusion from the job market of women who received the allowance and wish to return to work. Данный обзор показывает, что женщины, которые ранее получали РПВ и хотели бы возвратиться к трудовой деятельности, вытесняются с рынка труда.
The Advisory Committee was of the opinion that before the General Assembly took action on the standard rates of reimbursement, the Secretary-General should be requested to carry out a new survey. Консультативный комитет считает, что до принятия Генеральной Ассамблеей решения относительно стандартных ставок возмещения следует просить Генерального секретаря провести новый обзор.
As regards "improvement of expertise" among professionals and volunteers, a survey of existing training facilities will be carried out in 1995. По компоненту "повышение квалификации" специалистов и добровольцев в 1995 году будет проведен обзор существующих возможностей профессионального обучения.
A recent survey of water and sanitation facilities in hospitals has indicated that the poor condition of facilities poses a genuine health hazard. Недавно проведенный обзор оборудования водоснабжения и санитарии в больницах показал, что плохое состояние этого оборудования создает подлинную опасность для здоровья.
Independent of the tasks related to the concrete transport developments, with embracing of the whole vegetation period a national nature survey shall be prepared. Отдельно от задач, связанных с конкретными транспортными проектами, необходимо подготовить национальный обзор состояния природы с охватом всего вегетационного периода.
One speaker was concerned at the low response to the survey from South Asia and said he would look into the matter. Один оратор выразил озабоченность в связи с ограниченным откликом стран Южной Азии на этот обзор и заявил, что он проанализирует причины этого.
In 2000, UNDP carried out a preliminary survey of the capacity-building activities of the organizations of the United Nations system related to oceans and seas. В 2000 году ПРООН провела предварительный обзор мероприятий по наращиванию потенциала организаций системы Организации Объединенных Наций в области вопросов Мирового океана.
The National Council on Nutrition and Physical Activity has carried out a diet survey among immigrants, on the basis of which specific measures will be designed. Национальный совет по вопросам питания и физической активности провел обзор в области питания иммигрантов, на основе которого будут намечены специальные меры.
The survey had shown that around 10 per cent of TIR Carnets used include more than two Customs offices of departure orand destination. Этот обзор показал, что около 10% использованных книжек МДП имеют отметки более двух таможен отправления и назначения.
The Special Rapporteur further wishes to take note of a survey of the federal capital punishment system published by the United States Department of Justice on 12 September 2000. Специальный докладчик хотела бы также отметить обзор федеральной системы исполнения смертных приговоров, опубликованный министерством юстиции Соединенных Штатов 12 сентября 2000 года.
His personal efforts, including the informal survey that was conducted, highlighted the near-universal dissatisfaction with the progress of discussions in the Group. Предпринятые им лично усилия, включая проведенный неофициальный обзор, продемонстрировали практически всеобщую неудовлетворенность результатами проходящих в Группе дискуссий.
The Earth to outer space survey, which means, for example, using ground-based facilities to monitor the activities of outer space targets. Обзор космического пространства с Земли, что означает, например, использование средств наземного базирования для наблюдения за космическими целями.
In 2002, UNFPA conducted a survey of country offices to determine the use of these formats and gauge their utility from a user's perspective. В 2002 году ЮНФПА провел обзор страновых отделений для определения сферы применения этих форматов и оценки их эффективности с точки зрения пользователя.
Within its competence, the National Commission on Human Rights has been conducting a survey on the human rights situation since 2001. В пределах своей компетентности Национальная комиссия по правам человека с 2001 года проводит обзор ситуации с соблюдением прав человека.
The survey was carried out following the decision of the Working Party, taken at its sixtieth session, to review the work area and the standard-setting process. Обзор проводился во исполнение принятого Рабочей группой на ее шестидесятой сессии решения провести обзор сферы деятельности и процесса стандартизации.