Английский - русский
Перевод слова Survey
Вариант перевода Обзор

Примеры в контексте "Survey - Обзор"

Примеры: Survey - Обзор
These projects include The Chemical Industry - Annual Review, the newly revived Bulletin of Trade in Chemical Products, the Advance Version of the Annual Review, the Key Aromatics and Hydrocarbons Production Statistics and the five-year survey on Market Trends in Selected Chemical Products. К ним относятся "Годовой обзор химической промышленности", недавно возобновленный "Бюллетень торговли химической продукцией", предварительный вариант "Годового обзора", "Статистические данные по производству основных ароматических веществ и других углеводородов" и пятилетний обзор "Рыночные тенденции по некоторым химическим продуктам".
A report on specially adapted services for elderly immigrants in the United Kingdom and a survey of methods for working with immigrants in the Netherlands and ways in which they can be adapted to the needs of elderly immigrants appeared in 1995. В 1995 году были опубликованы доклад о специально адаптированном обслуживании пожилых иммигрантов в Соединенном Королевстве и обзор методов работы с иммигрантами в Нидерландах и возможных способах их адаптации к потребностям пожилых иммигрантов.
A survey of ICRC's own operations as well as the operations of the Red Cross and Red Crescent Societies reveals that the organisation was involved in 20 AV mine incidents in 11 different countries during the 1990s. Обзор МККК собственных операций, а также операций, проведенных обществами Красного Креста и Красного Полумесяца, обнаруживает, что в течение 90-х годов эта организация была вовлечена в 20 инцидентов с ПТр минами в 11 различных странах.
The present survey has been prepared in response to a request by the Security Council in its resolution 1805, and as part of the assessment by the Counter-Terrorism Committee Executive Directorate of progress made by Member States in the implementation of Security Council resolution 1373. Настоящий обзор подготовлен во исполнение просьбы Совета Безопасности, содержащейся в его резолюции 1805, и в рамках оценки Исполнительным директоратом Контртеррористического комитета прогресса, достигнутого государствами-членами в осуществлении резолюции 1373.
Outer space to the earth survey, which refers to, for example, using satellites to monitor the activities of space vehicles on the Earth and in the Earth's atmosphere; and Обзор Земли из космического пространства, что связано, например, с использованием спутников для наблюдения за космическими аппаратами, находящимися на Земле и в ее атмосфере; и
She hoped that disaggregated data on violence against women, domestic violence and trafficking would be included in the next report and that a national survey on the issue would be conducted. Она надеется, что дезагрегированные данные о насилии в отношении женщин, бытовом насилии и торговле женщинами будут включены в следующий доклад и что будет проведен национальный обзор, посвященный этому вопросу.
The Activity Report 2006 of the Division on International Trade in Goods and Services, and Commodities had provided a comprehensive survey of the various development-oriented activities relating to international trade. В Докладе о деятельности в 2006 году, подготовленном Отделом международной торговли товарами и услугами и сырьевых товаров, представлен всесторонний обзор различных направлений деятельности по проблематике международной торговли, ориентированной на цели развития.
As a first step in the preparation of the guidelines, the delegation of Slovakia made a survey of the existing situation in the ECE countries in regard to public access to data, based on replies to the questionnaire from land administration authorities of 17 ECE countries. В качестве первого шага в разработке руководящих принципов делегация Словакии провела обзор нынешней ситуации в странах ЕЭК в связи с открытым доступом к данным, воспользовавшись ответами на вопросник, полученными от органов, управляющих земельными ресурсами в 17 странах ЕЭК.
(b) Conduct a survey on GNSS training centres in the region and support the establishment of regional GNSS training and research centres that would include the participation of governmental and civil aviation entities and universities. Ь) провести обзор учебных центров ГНСС в регионе и содействовать созданию региональных учебных и исследовательских центров ГНСС, в работе которых будут участвовать правительственные учреждения, предприятия гражданской авиации и университеты.
The level of response by troop-contributing States to the 1996 survey was relatively low. Furthermore, the number of troop-contributing States has increased from 64 in 1996 to 83 in 2000. Отклик предоставляющих войска государств на обзор 1996 года был относительно слабым. Кроме того, число предоставляющих войска государств увеличилось с 64 в 1996 году до 83 в 2000 году.
On behalf of the Coordinator for Toponymic Guidelines, an expert from the Dutch- and German-speaking Division presented Working Paper No. 29, which included a short survey of countries publishing and updating toponymic guidelines. От имени Координатора работы по составлению рекомендаций по топонимии выступил эксперт Отдела голландско- и германоязычных стран, который представил рабочий документ Nº 29, содержащий краткий обзор стран, публикующих и обновляющих рекомендации по топонимии.
At the same time, the survey showed that few of the aliens have found ordinary employment and that to a great extent the aliens have received assistance under the rules on assistance in special cases. В то же время обзор показал, что лишь небольшое число иностранцев нашли обычную работу и что многие из них получают пособия в соответствии с положениями о предоставлении пособия в особых случаях.
A survey in a rural district of Namibia 42/ found that only 45 per cent of households headed by women had savings as compared to 73 per cent of households headed by men. Проведенный в одном из сельских районов Намибии обзор 42/ показал, что только 45 процентов домашних хозяйств, во главе которых стоят женщины, имеют сбережения по сравнению с 73 процентами домашних хозяйств, руководимых мужчинами.
A survey in 1997/98 showed that 24 per cent of the population said they attended the theatre, 7 per cent the ballet, 7 per cent opera and 4 per cent contemporary dance. Проведенный в 1997/98 году обзор показал, что 24% опрошенных, по их утверждениям, посещает театры, 7% - балет, 7% - оперу и 4% - представления современного балета.
The survey and subsequent guidelines will serve the practical purpose of helping policy makers and practitioners in their analysis of public administration trends and developments; (g) Review of the United Nations Programme in Public Administration and Finance. Результаты обзора и последующие руководящие принципы будут служить практическим инструментом, который поможет тем, кто занимается выработкой политики и осуществлением практической деятельности, при анализе тенденций и событий, связанных со сферой государственного управления; g) Обзор Программы Организации Объединенных Наций в области государственного управления и финансов.
A survey of practical problems in international arbitration undertaken among arbitration professionals, in particular lawyers and arbitrators, who work in transition economies. а) Обзор практических проблем международного арбитража, который будет проведен путем опроса специалистов в области арбитража, включая юристов и арбитров, работающих в странах с переходной экономикой.
UNEP, together with the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organisation, UNEP Regional Offices, UNESCO field offices and in consultation with the Secretariat of the Convention on Biological Diversity are undertaking this global survey. ЮНЕП совместно с Организацией Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры, региональными отделениями ЮНЕП и региональными отделениями ЮНЕСКО и в консультации с секретариатом Конвенции о биологическом разнообразии осуществляет настоящий глобальный обзор.
The consortium also submitted a proposal to implement phase two (detailed survey and evaluation of Convention-relevant parties in southern Africa and maintenance and further development of the Web-based database created in phase one); Консорциум также внес предложение по осуществлению второго этапа (подробный обзор и оценка сторон, вовлеченных в осуществление Конвенции в южной части Африки и ведение и дальнейшее совершенствование базы данных на основе ШёЬ, созданной на первом этапе);
The first systematic survey of data on the health of women in Germany became available with the completion of the Report on the Health Situation of Women in Germany, which was commissioned by the federal government. Первый систематический обзор данных о здоровье женщин в Германии появился после завершения Доклада о положении женщин в области здравоохранения в Германии, составленного по поручению федерального правительства.
Within the United Nations Geographic Information Support Team, UNHCR, in close collaboration with the United Nations Office for the Coordination of Humanitarian Affairs, UNICEF, FAO and WFP is currently undertaking a survey on how satellite images are used by United Nations humanitarian agencies. В рамках Вспомогательной группы Органи-зации Объединенных Наций по географической информации УВКБ в тесном сотрудничестве с Управлением Организации Объединенных Наций по координации гуманитарной деятельности, ЮНИСЕФ, ФАО и ВПП проводит в настоящее время обзор использования спутниковых изображений гуманитарными учреждениями системы Организа-ции Объединенных Наций.
A survey of equal opportunity in the public sector establishing baseline data on equal opportunities in State-sponsored bodies, health boards and local authorities was published by the Minister for Equality and Law Reform in 1993. В 1993 году министром по вопросам равенства прав и законодательной реформе был опубликован обзор по вопросу равных возможностей в государственном секторе, содержащий основные сведения относительно равных возможностей в финансируемых государством учреждениях, советах по вопросам здравоохранения и органах местной власти.
The survey to assess client preferences and the impact of the modified form of food support on usage patterns and food security in SHC households was completed in October 1997. В октябре 1997 года был завершен обзор пожеланий клиентов и последствий применения измененной формы и продовольственной поддержки для домашних хозяйств ОТС с точки зрения структуры использования и продовольственной безопасности.
This survey will cover all the field offices where environmental problems are envisaged, including the field offices not covered by the above mentioned activities. Этот обзор охватит все отделения на местах, которые занимаются экологическими проблемами, включая отделения на местах, в которых не предполагается осуществлять вышеупомянутые мероприятия;
To aid donor agencies in their programme designs for 2003, my Office conducted a survey among implementing organizations and provided donor agencies with their feedback on the advantages and drawbacks of the various types of programmes. Чтобы помочь учреждениям-донорам в их программах на 2003 год, мое Управление провело обзор среди имплементационных организаций и представило учреждениям-донорам полученную от них информацию о преимуществах и недостатках различного рода программ.
the survey on the functioning of the TIR Convention undertaken by the ITC Bureau (see para. above) included a number of questions on the application of sanctions at national level. обзор функционирования Конвенции МДП, проведенный Бюро КВТ (см. пункт 12 выше), включал ряд вопросов, касающихся применения санкций на национальном уровне.