Английский - русский
Перевод слова Survey
Вариант перевода Обзор

Примеры в контексте "Survey - Обзор"

Примеры: Survey - Обзор
A survey of Millennium Development Goal country reports and Poverty Reduction Strategy Papers highlighted the low level of attention to minorities even in countries with large and impoverished minority communities. Обзор страновых докладов о ходе достижения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, и документов о стратегии сокращения масштабов нищеты показал низкий уровень внимания к меньшинствам даже в странах с крупными и малоимущими общинами меньшинств.
The survey was prepared in recognition of the fact that, at its core, resolution 1624 (2005) is concerned with the prevention of terrorism. Обзор был подготовлен с учетом признания того факта, что по существу в резолюции 1624 (2005) речь идет о предотвращении терроризма.
A survey on policies in various federal bodies had shown improved coordination, including inter-agency forums on issues such as cultural and religious diversity and combating homophobia. Обзор мер, принятых различными федеральными ведомствами, свидетельствовал об улучшении координации, включая проведение межучрежденческих форумов по таким проблемам, как культурное и религиозное многообразие и борьба с гомофобией.
Introduction and survey of the provisions applying to road transport drivers, such as Предварительное ознакомление и обзор положений, касающихся водителей, а именно:
A more recent household survey - the Kenya AIDS Indicator Survey - was completed in December 2007, and the data are currently being analysed. Более недавний обзор хозяйств - Обзор показателей СПИД в Кении - был завершен в декабре 2007 года, и в настоящее время данные обрабатываются.
The Palomar-Green survey, Hamburg surveys, Sloan Digital Sky Survey and Supernova Ia Progenitor Survey (ESO-SPY) have documented many of these stars. Обзоры Паломар-Грин, Гамбургский обзор, SDSS и ESO-SPY (Supernova Ia Progenitor Survey) содержат много подобных звёзд.
Seventy one per cent of representatives of Member States responding to a survey had used the World Economic and Social Survey to support their deliberations in more than one intergovernmental body. Семьдесят один процент представителей государств-членов, ответивших на соответствующий вопросник, сообщили, что они использовали Обзор в своей работе в нескольких межправительственных органах.
For example, the federal government conducted the 2001 Participation and Activity Limitation Survey and is planning a follow-up survey in 2006. Так, например, федеральное правительство провело в 2001 году обзор по вопросам участия инвалидов в активной деятельности и ограничений на этом пути и планирует подготовить дополнительный обзор по этому вопросу в 2006 году.
In coordination with ICSC, current ongoing exercises include a regular place-to-place survey and cost-of-living review for Professional staff salaries, a comprehensive local salary survey and a post classification review. В настоящее время осуществляемые в сотрудничестве с КМГС мероприятия включают в себя регулярное проведение сопоставительного обследования мест службы и анализ стоимости жизни в отношении окладов сотрудников категории специалистов, а также проведение всеобъемлющего обследования местных окладов и обзор классификации должностей.
(a) A nationwide child labour survey which will be integrated into the labour force survey of the National Statistics Office; а) обследование положения в области детского труда, результаты которого будут включены в подготавливаемый Национальным статистическим управлением обзор по вопросу о рабочей силе;
The Working Group also agreed to recommend to the Commission that the Secretariat should carry out a comprehensive survey of possible legal barriers to the development of electronic commerce in international instruments, including, but not limited to, those instruments already mentioned in the CEFACT survey. Рабочая группа также решила рекомендовать Комиссии просить Секретариат осуществить всесторонний обзор возможных правовых препятствий на пути развития электронной торговли, создаваемых международными документами, включая, но не ограничиваясь документами, указанными в обзоре СЕФАКТ.
The International Civil Aviation Organization considers the survey that is being conducted by UNCITRAL very useful and wishes to submit for consideration for inclusion in the survey a number of legal instruments in the field of international air transport. Международная организация гражданской авиации считает проводимый ЮНСИТРАЛ обзор весьма полезным и хотела бы предложить на рассмотрение для включения в него ряд правовых документов в области международных воздушных перевозок.
The Committee notes with interest that a consumer survey was conducted in 2008 and a multiple indicator cluster survey in 2009 which will provide a comprehensive overview of the status of key indicators related to the Convention. Комитет с заинтересованностью отмечает проведение в 2008 году обследования потребительского спроса, а в 2009 году - обследования по многим показателям с применением гнездовой выборки, которые позволят составить всеобъемлющий обзор состояния ключевых показателей, имеющих отношение к Конвенции.
The report referred to a 2010 survey of peacekeeping and special political missions that had mirrored a 2008 OIOS survey in order to ensure consistency in determining the impact of the process in the field. В докладе содержится ссылка на проведенный в 2010 году обзор миротворческих и специальных политических миссий, в котором нашли отражение результаты обследования, проведенного УСВН в 2008 году в целях обеспечения последовательности в определении влияния этого процесса на местах.
The present survey, prepared in response to a request by the Security Council, revises, and in some areas expands upon, the initial survey of the implementation of Security Council resolution 1373 (2001), issued by the Committee in June 2008. Настоящий обзор, подготовленный во исполнение просьбы Совета Безопасности, является пересмотренным и, в некоторых аспектах, дополненным вариантом первоначального обзора осуществления резолюции 1373 (2001), опубликованного Комитетом в июне 2008 года.
E. A survey of technology and technological solutions to improve safety at level crossings Е. Обзор технологии и технологических решений для повышения безопасности на железнодорожных переездах
The survey also shows that many countries have taken action to eliminate the most hazardous pesticides from use with no adverse consequences on agricultural productivity or public health. Обзор также показывает, что многие страны приняли меры по прекращению использования наиболее опасных пестицидов без негативных последствий для сельского хозяйства и здоровья людей.
During its thirty-second session, the Commission on the Limits of the Continental Shelf conducted an internal survey on the conditions of service of its members. На тридцать второй сессии Комиссия по границам континентального шельфа провела внутренний обзор условий службы ее членов.
A. Global survey and country consultations А. Глобальный обзор и страновые консультации
To ensure comparability of data, the global survey was designed to determine the status of implementation of the Programme of Action across all countries, regions and subregions. Для обеспечения сопоставимости данных глобальный обзор был рассчитан на определение хода осуществления Программы действий во всех странах, регионах и субрегионах.
With respect to the internal road construction at the additional office facilities, the Commission is finalizing the market survey for labour and material costs. Что касается внутренних подъездных путей на территории дополнительного офисного комплекса, то Комиссия завершает обзор рынка на предмет оптимизации расходов на рабочую силу и материалы.
The survey will be repeated in December 2013 Обзор будет вновь проведен в декабре 2013 года
A survey of such systems in 132 cities in high-, middle- and low-income countries found that 39 per cent did not recover even their operation and maintenance costs. Обзор таких систем в 132 городах в странах с высокими, средними и низкими доходами показал, что в 39% из них не покрываются даже расходы на их эксплуатацию и обслуживание.
It is based on the responses to a regional survey on ageing sent to all members and associate members of ESCAP. Он основан на ответах на региональный обзор по проблемам старения, который был проведен среди всех членов и ассоциированных членов ЭСКАТО.
2009 Biodiversity survey of the Eastern Mau Forest 2009 год Обзор биоразнообразия леса Восточного Мау