Английский - русский
Перевод слова Survey
Вариант перевода Обзор

Примеры в контексте "Survey - Обзор"

Примеры: Survey - Обзор
The first global survey on steps taken by United Nations member States to reduce statelessness and to meet the protection needs of stateless persons was conducted pursuant to the Agenda for Protection, and the final report submitted with a comprehensive set of recommendations in 2004. В 2004 году в соответствии с Программой по вопросу о защите был проведен первый глобальный обзор мер, принятых государствами - членами Организации Объединенных Наций по сокращению безгражданства и удовлетворению потребностей в защите лиц без гражданства, и был представлен заключительный доклад вместе с целым комплексом рекомендаций.
Calling for conducting a survey on the textbooks and curricula of the member States in order to promote the concepts related to human rights education; Предложить провести обзор школьных учебников и учебных программ, принятых в государствах-членах, с тем чтобы способствовать распространению концепций образования в области прав человека;
The secretariat emphasised the need for data in response to the questionnaire regarding coal sector restructuring and also welcomed the collaboration with Barlow Jonker Pty Ltd to review the responses to the annual coal supply and demand survey and report on its outcome. Секретариат подчеркнул необходимость представления данных, запрашиваемых в вопроснике по реструктуризации сектора угольной промышленности, и приветствовал сотрудничество с "Барлоу Джонкер Пти Лтд" в деле рассмотрения ответов на ежегодный обзор спроса на уголь и его поставок, а также подготовке по его итогам доклада.
For a description of the main features of the various schemes, the nature and level of the benefits and the method used to finance the schemes, see the enclosed leaflet entitled "A short survey of social security in the Netherlands" (Appendix 6). Данные об основных характеристиках различных программ, характере и размерах пособий и методах финансирования программ содержатся в прилагаемой брошюре, озаглавленной "Краткий обзор системы социального обеспечения в Нидерландах" (Добавление 6).
The treatment of missile-related issues in the United Nations has tended to fluctuate between approaches characterized by comprehensiveness and those characterized by selectivity, as evident in the following survey of relevant documents. Рассмотрение связанных с ракетами вопросов в Организации Объединенных Наций колебалось от подходов, отличавшихся всеобъемлемостью, и подходов, характеризовавшихся избирательностью, о чем свидетельствует нижеследующий обзор соответствующих документов.
The Committee requests the State party to undertake a survey on the reasons for the high rate of maternal deaths due to abortion and to adopt measures, including legislative and public policy measures, to reduce and eliminate related risks. Комитет просит государство-участник провести обзор причин высоких коэффициентов материнской смертности по причине аборта и принять меры, в том числе в законодательной области и в области государственной политики, в целях уменьшения и искоренения связанных с этим рисков.
I believe that the road map provides us with not only a useful survey of ongoing activities of the United Nations, but also a solid foundation and benchmark on which we can proceed with the implementation of the Millennium Declaration in the coming years. Я считаю, что план осуществления обеспечит нам не только полезный обзор нынешних мероприятий Организации Объединенных Наций, но и прочную основу и основные критерии, в соответствии с которыми мы можем оценивать ход осуществления Декларации тысячелетия в предстоящие годы.
Recent projects included aquaculture development in coastal areas; assessment of mangrove forests along the coast; launch of vehicle-tracking and fleet-management services; baseline survey of flood-plain areas; and study of impact of global warming on water resources. Недавно предпринятые проекты включают развитие аквакультуры прибрежных районов, оценку мангровых лесов вдоль побережья, запуск спутников слежения, услуги в области скотоводства, основной обзор районов заливных лугов и оценку влияния глобального потепления на водные ресурсы.
The transition countries attending the Work Session considered the invited paper prepared by the ECE secretariat "Statistical data confidentiality in the transition countries: 2000/2001 survey" of great interest. Страны с переходной экономикой, участвовавшие в работе рабочей сессии, рассмотрели специальный документ, подготовленный секретариатом ЕЭК "Конфиденциальность статистических данных в странах с переходной экономикой: обзор 2000/2001 года" и вызвавший большой интерес.
In pursuance of Assembly resolution 52/86 and Council resolution l996/12, a second survey was conducted among States and relevant organizations concerning the application of the Model Strategies and Practical Measures and more effective, coordinated ways to eliminate violence against women. В соответствии с резолюцией 52/86 Генеральной Ассамблеи и резолюцией 1996/12 Совета был проведен второй обзор среди государств и соответствующих организаций в отношении применения Типовых стратегий и практических мер и более действенных, скоординированных методов искоренения насилия в отношении женщин.
Course provision in the 20012002 academic year will be surveyed and compared with the results of a repeat survey of provision in 20022003, so that decisions can be made in autumn 2003 on measures to be included in the multi-year plan for the period from 2004. Будет проведен обзор посещаемости курсов за 20012002 учебный год, и его результаты будут сопоставлены с результатами повторного обзора за 2002-2003 годы, с тем чтобы осенью 2003 года можно было подготовить решение в отношении мер для включения в многолетний план на период с 2004 года.
Next year we will be carrying out the first youth survey, which will give us an initial baseline as to the actual situation of youth and thereby help us adapt our intervention planning aimed at young people. В будущем году мы планируем провести первый обзор положения молодежи, который даст нам базовую информацию о реальном положении молодежи и тем самым поможет нам скорректировать наши планы, нацеленные на улучшение благосостояния молодых людей.
The current Government had opened itself up to international scrutiny and had signed a technical cooperation agreement with the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights, which had just completed a survey of the human rights situation in Mexico. Действующее правительство выразило готовность к проведению международной проверки и подписало соглашение о техническом сотрудничестве с Управлением Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека, которое только что закончило обзор положения в области прав человека в Мексике.
At the 230th meeting, the Chairman of the Committee stated that further to the request made by Mali at the 228th meeting, the Parking Programme implementation survey was being prepared. На 230м заседании Председатель Комитета заявил, что в соответствии с просьбой, высказанной Мали на 228м заседании, проводится обзор осуществления программы по вопросам стоянки.
In a survey of 44 reviewers, the Review of Maritime Transport 2000 received the rating, in a scale from 1 to 4, of 3.7 in general, 3.6 for its presentation and 3.8 for its utility for their work. По результатам опроса 44 обозревателей Обзор морского транспорта за 2000 год получил по шкале от 1 до 4 рейтинг 3,7 в целом, 3,6 за формат и 3,8 за его полезность для практической работы.
"English and Welsh," the inaugural O'Donnell Memorial Lecture (1955), is a survey of the historical relationship between the two tongues, including an analysis of the word Welsh. «Английский и валлийский», первая вступительная лекция О'Доннелла (1955), представляет собой обзор исторических отношений между двумя языками, включая анализ слова «валлийский».
Graduating in 1875, Kovalevsky completed his thesis on the theme of "An historical survey on the essence of alcoholic fermentation and the nourishment of yeast" and was honored the degree of Candidate of Agricultural Sciences. Закончив его в 1875 году, Ковалевский защитил диссертацию по теме «Исторический обзор о сущности алкогольного брожения и питания дрожжей» и был удостоен степени кандидата.
Nevertheless, his brilliance resulted in his publication Treatise on Fluxions at the age of 19, and his enthusiasm for botany resulted in a published a survey of Cambridge flora a few years later. Тем не менее, его блестящие результаты в учебе привели к публикации «Treatise on Fluxions» в возрасте 19 лет и через несколько лет он опубликовал обзор флоры Кембриджа.
A survey of 127000 diabetic patients in Germany have shown that those who use the Lantus regularly has 31% more chance of developing cancer within 1 year and a half, and that risk is proportional to the amount of Lantus taken daily. Обзор 127000 пациентов с сахарным диабетом в Германии, показали, что люди, которые регулярно используют Лантус имеет 31% больше вероятность развития рака в течение 1 года с половиной, и что риск пропорционален количеству принятых Лантус в день.
In 1827 Wilson published Select Specimens of the Theatre of the Hindus, which contained a very full survey of the Indian drama, translations of six complete plays and short accounts of twenty-three others. В 1827 году Уилсон свой труд «Select Specimens of the Theatre of the Hindus», в котором содержался полный обзор индийской драмы, полный перевод шести пьес и краткий пересказ 23 других произведений.
The survey is exploring the structure and content of the Andromeda Galaxy (M31) and its neighbour, the Triangulum Galaxy (M33). Обзор исследует структуру и содержимое галактики Андромеды (М31) и её соседки, галактики Треугольника (М33).
In 1904 he published his most famous work, Treatise on the Anglo-American System of Evidence in Trials at Common Law (usually known as Wigmore on Evidence or just Wigmore), an encyclopedic survey of the development of the law of evidence. В 1904 году Вигмор опубликовал свою самую известную работу: Трактат о англо-американской системе доказательств в судебных процессах по общему праву (обычно известный как доказательства Вигмора, или просто Вигмор), энциклопедический обзор развития доказательственного права.
It provides a useful survey of developments relating to the Convention and of important measures being undertaken by the Division for Ocean Affairs and the Law of the Sea of the Office of Legal Affairs of the United Nations Secretariat. В нем содержится полезный обзор событий, связанных с Конвенцией, а также важных мероприятий, проводимых Отделом по вопросам океана и морскому праву Управления по правовым вопросам Секретариата Организации Объединенных Наций.
survey of national practices (both successful and non-successful) in quality adjustment for specific items (ECE and ILO secretariats with the assistance of countries); обзор национальных методов (как удачных, так и неудачных) учета изменений в качестве конкретных товаров и услуг (секретариаты ЕЭК и МОТ в сотрудничестве со странами);
The survey also included clients who left the pensions of the Prison Service in 1988, as well as persons who, during the period from 1 January to 25 August 1988 were given a conditional sentence, including a community service order. В этот обзор были также включены лица, покинувшие в 1988 году специальные учреждения поднадзорного содержания в рамках тюремной службы, а также лица, которые были приговорены к условному наказанию за период с 1 января по 25 августа 1988 года, включая решения об исполнении общинных трудовых повинностей.