| A local salary survey was conducted by the United Nations Secretariat in Kosovo in August 1999 and another survey is scheduled for the autumn of 2000. | Секретариат Организации Объединенных Наций провел в Косово в августе 1999 года местный обзор окладов; проведение другого обзора запланировано на осень 2000 года. |
| Although the survey has not been going on for a long time, certain conclusions can already be drawn by comparing the individual cases reported since the beginning of the survey. | Хотя обзор проводился сравнительно недолго, уже можно сделать некоторые выводы, сравнив сообщения об отдельных случаях, поступившие с начала обзора. |
| In 2007/08, Sport and Recreation New Zealand implemented a new survey called the Active NZ Survey. | В 2007 - 2008 годах Управление спорта и отдыха Новой Зеландии провело новое обследование, названное "Обзор активности новозеландцев". |
| The Survey is the most complete and authoritative worldwide survey of all significant energy resources and reserves. | Это издание представляет собой наиболее полный и авторитетный обзор состояния всех значимых энергоресурсов и резервов в мире. |
| The readership survey carried out in 1998 indicates that the Survey is primarily used by academics and researchers, businessmen and government officials. | Проведенное в 1998 году обследование читателей свидетельствует о том, что «Обзор» используется в первую очередь учеными и исследователями, бизнесменами и государственными должностными лицами. |
| A survey of equal opportunities in the semi-State sector has been undertaken by the Department of Justice, Equality and Law Reform. | Министерством юстиции, по вопросам равенства прав и законодательной реформы проведен обзор наличия равных возможностей в полугосударственном секторе. |
| A detailed survey of existing admission agreements would be impracticable in the present context. | Подробный обзор существующих соглашений о допуске в данном контексте был бы практически невозможным. |
| The survey captures information on both reported and non-reported violent crime. | Обзор содержит информацию как о сообщенных, так и не сообщенных преступлениях с применением насилия. |
| The sixth quinquennial survey was based on a new questionnaire designed by the Centre. | Шестой пятилетний обзор проводился на основании нового вопросника, разработанного Центром. |
| The number of responses for each survey has been fairly adequate, with some surveys already yielding comparatively higher response results. | Количество ответов на каждый обзор было вполне достаточным, причем некоторые обзоры уже дали сравнительно более высокие результаты с точки зрения откликов. |
| There remains only one instrument or questionnaire and survey to be conducted, that on penal reform. | Остается провести обзор только одного документа с помощью вопросника - по реформированию пенитенциарной системы. |
| This PwC publication is the definitive survey of global financial performance in the industry. | Данная публикация PricewaterhouseCoopers - это точный обзор глобальных финансовых показателей в отрасли. |
| For the first time, the global survey includes analysis of XDR-TB. | Впервые глобальный обзор включает анализ ШЛУ-ТБ. |
| A more detailed survey of the topic is presented by Corneil (2004). | Более детальный обзор темы был представлен Корнейлом (2004). |
| So the question I made a survey of origin, and the following is a list of standard monthly expenses after married. | Итак, вопрос, который я сделал обзор происхождения, а также следующий перечень стандартных ежемесячных расходов после замуж. |
| The survey has also established the mean Kuiper Belt plane and introduced new formal definitions of the dynamical classes of Kuiper belt objects. | Обзор также установил среднюю плоскость пояса Койпера и ввёл новое формальное определение динамических классов транснептуновых объектов. |
| Ground-based calibration of the detectors was considered along with in-flight operation in three modes: inertial orientation, orbital orientation, and survey. | Калибровка датчиков по наземным источникам производилась параллельно с полётными операциями в трёх режимах: инерциальная ориентация, орбитальная ориентация и обзор. |
| The largest fiscal survey was of France in 1328. | Очень большой и подробный фискальный обзор был составлен во Франции в 1328 году. |
| In 2011, the Institute for the Study of the Americas released the first ever British academic survey to rate U.S. presidents. | В 2011 Институт изучения Америки выпустил первый британский академический обзор рейтингов президентов. |
| At the 1958 International Mathematical Congress Segre presented a survey of results in Galois geometry known up to that time. | На Международном конгрессе математиков 1958 года Сегре представил обзор имеющихся на то время результатов в геометрии Галуа. |
| The survey was superseded by the much more reliable 3C and 3CR surveys. | Данный обзор был заменён намного более надёжным обзором ЗС. |
| Their survey stands as solid scientific evidence in favor of basic research in life sciences. | Их обзор является прочным научным доказательством в пользу проведения фундаментальных исследований в области естественных наук. |
| And this survey is even larger than what I've shown here. | И этот обзор даже больше, чем то, что я показывала ранее. |
| You have to survey the whole history of the universe. | Мы должны сделать обзор всей истории Вселенной. |
| KPMG announced a survey of financial statements of Russia's major companies to identify key impairment trends. | КПМГ опубликовала обзор данных финансовой отчетности крупнейших компаний России на предмет выявления основных тенденций обесценения активов. |