Английский - русский
Перевод слова Survey
Вариант перевода Обзор

Примеры в контексте "Survey - Обзор"

Примеры: Survey - Обзор
A survey of non-tariff measures in selected developing countries. Обзор нетарифных мер в ряде развивающихся стран.
Each section contains a survey of the comments concerning the relevant part and includes the related observations and suggestions to the Commission. В каждом разделе содержатся обзор комментариев, касающихся соответствующей части, и связанные с ней замечания и предложения в адрес Комиссии.
The survey and other feedback and performance metrics had indicated demonstrable improvements in the Organization's capacity to manage and sustain peacekeeping operations. Этот обзор и другая служебная информация, а также итоговые показатели деятельности продемонстрировали заметное укрепление способности Организации управлять операциями в пользу мира и поддерживать их.
The programme review shows a myriad of data sources, data-collection methods and new technologies for countries marking traditional census on the survey questionnaire. Посвященный осуществлению программы обзор свидетельствует о наличии множества различных источников данных, методов сбора информации и новых технологий в странах, которые проводят традиционную перепись населения с использованием вопросника-обследования.
The paper reviews national data on rural poverty in India with reference to the 2004/2005 national sample survey. В этом документе дается обзор национальных данных по нищете в сельских районах в Индии на основе национального выборочного обследования, проведенного в стране в 2004 - 2005 годах.
One-time survey in 2008 by the Ministry of Agro-industry (under the mercury partnership programme). Единоразовый обзор, проведенный министерством агропромышленности в 2008 году (в рамках программы Партнерства по ртути).
A national risk-factor survey on chronic non-communicable diseases was conducted to support the planning of health promotion and prevention campaigns. Национальный обзор факторов риска возникновения хронических неинфекционных заболеваний были проведен для того, чтобы поддержать планирование в рамках кампаний по укреплению здоровья и профилактики.
A survey of environmental factors to establish a baseline will be carried out in parallel to detailed exploration. Параллельно с обстоятельными разведочными работами будет проведен обзор экологических факторов для определения экологического фона.
The Force Commanders gave a brief survey of developments concerning their missions, as well as an overview of current deployments. Командующие силами сделали краткий обзор событий, касающихся их миссий, а также нынешнего состояния сил.
The result of the survey showed contingency planning along international waterways was a priority need. Этот обзор показал, что составление планов действий в чрезвычайных ситуациях на международных водотоках входит в число первоочередных потребностей.
A national child labour survey and a policy on child labour will be developed to facilitate implementation of the said interventions. Для содействия осуществлению упомянутых мероприятий будут подготовлены национальный обзор детского труда и политика в этой области.
In 2005, a survey on Gender Issues in Employment and Unemployment was conducted. В 2005 году был проведен обзор по теме "Гендерные проблемы в области занятости и неполной занятости".
The second annual partner satisfaction survey was conducted early in 2010 and showed a marked increase in the number of respondents. В начале 2010 года был проведен второй ежегодный обзор степени удовлетворенности партнеров, который продемонстрировал существенное увеличение количества респондентов.
The Department of Statistics conducts a yearly survey on new job opportunities created by the economy. Управление статистики ежегодно проводит обзор новых возможностей на рынке труда, создаваемых экономикой.
This was a comprehensive, nationwide survey of primary and post-primary schools. Оно представляет собой всеобъемлющий национальный обзор начальных и постначальных школ.
It has not been possible to undertake a formal survey of practices, so a comprehensive analysis is impossible. Поскольку провести официальный обзор видов практики не удалось, всеобъемлющий анализ невозможен.
A survey of NSIs conducted in 2007 on their measurement of respondent burden pointed at a great disparity among countries. Проведенный в 2007 году НСИ обзор по измерению ими нагрузки на респондентов указал на серьезные различия, существующие между странами.
The Special Rapporteur provides a survey of existing research on the phenomenon of suicide terrorism. Специальный докладчик проводит обзор исследований такого явления, как терроризм с использованием смертников.
This survey may include voluntary case studies of best practices and failures, as well as suggestions for further regional and interregional analysis. Обзор может включать добровольные целевые исследования передовой практики и неудач, а также предложения по дальнейшему региональному и межрегиональному анализу.
By highlighting best practices in election management and administration, the survey offers valuable suggestions for reducing costs while maintaining the integrity of elections. Демонстрируя передовые методы организации и проведения выборов, обзор предлагает ценные идеи по уменьшению расходов при одновременном поддержании подлинности выборов.
The survey will be published during the 2006/07 period. Данный обзор будет опубликован в 2006/07 бюджетном году.
Last year the Team produced a survey of the UNECE/FAO Timber Section's market-related outputs. В прошлом году Группа подготовила обзор материалов Секции лесоматериалов ЕЭК ООН/ФАО, касающихся ситуации на рынке.
Source: Focal point survey, OIOS public information review, 2010-2011. Источник: опросы координаторов, обзор УСВН в области общественной информации, 2010 - 2011 годы.
An initial survey on the informal job market was conducted in 2008. Первый обзор положения на неформальном рынке труда был проведен в 2008 году.
It also would carry out a small-scale survey of five countries in Eastern Europe to determine the nature of legislation there. Она также проведет небольшой обзор ситуации в пяти странах Восточной Европы для выяснения характера действующего там законодательства.