Английский - русский
Перевод слова Survey
Вариант перевода Обзор

Примеры в контексте "Survey - Обзор"

Примеры: Survey - Обзор
Up to 1990, the Economic Survey of Europe and Economic Bulletin for Europe included a special section on Southern Europe. Вплоть до 1990 года "Обзор экономического положения Европы" и "Европейский экономический бюллетень" включали в себя специальный раздел по Южной Европе.
It would be wise, therefore, to pay particular attention to the 1997 World Economic and Social Survey, which concludes that less affluent countries require a more favourable external economic environment than currently exists. Поэтому целесообразно обратить особое внимание на "Обзор мирового экономического и социального положения, 1997 год", в котором содержится вывод о том, что наименее состоятельные страны нуждаются в более благоприятных, чем существующие ныне, внешних экономических условиях.
A forthcoming study made available to the Panel by the Small Arms Survey, a Geneva-based NGO, provides a well-documented summary overview of known seizures of weapons by the RUF. Исследование, предоставленное Группе базирующейся в Женеве неправительственной организацией «Смол армз сервей», содержит хорошо документированный краткий обзор известных случаев захвата оружия силами ОРФ.
The Ordnance Survey has reviewed its names policy for topographical maps, and recommended that the standardization of geographical names spellings throughout all of its products be addressed. Картографическое управление произвело обзор своей политики в отношении написания названий на топографических картах и рекомендовало провести стандартизацию написания географических названий во всей выпускаемой им продукции.
The group is also responsible for preparing UNECE secretariat in-puts to the Commission, cooperation with other regional commissions, and supporting other relevant work like the contribution of the Economic Survey to enhancing sustainable development. Она также отвечает за подготовку вклада секретариата ЕЭК ООН в работу Комиссии, за сотрудничество с другими региональными комиссиями и поддержку других соответствующих направлений работы, в том числе по выяснению того, как Обзор экономического положения содействует активизации процесса устойчивого развития.
For this purpose the Ministry produced in late 1998 a paper entitled "Government's Role in the Cultural Sector: A Survey of the Issues" (attached among the supplementary materials). С этой целью в конце 1998 года министерство подготовило документ, озаглавленный "Роль правительства в секторе культуры: обзор проблем" (прилагается в разделе дополнительных материалов).
In the same year, during the general debate of the Second Committee, there were three references to the Survey. В том же году во время общих прений во Втором комитете на «Обзор» ссылались З раза.
The publication Women in a Changing Global Economy: World Survey on the Role of Women in Development, 1994 was requested by the General Assembly in 1992 and designed to be a key input into the Beijing Conference. В 1992 году Генеральная Ассамблея просила подготовить публикацию «Женщины в изменяющейся глобальной экономике: мировой обзор по вопросу о роли женщин в развитии, 1994 год», которая должна была стать одним из основных элементов подготовки и проведения Пекинской конференции.
With support from UNICEF, we recently completed the 2006 Multiple Indicator Cluster Survey, the findings of which are encouraging, particularly in the areas of poverty reduction, education, water and sanitation and HIV/AIDS management. Недавно мы при содействии ЮНИСЕФ завершили начатый в 2006 году комплексный обзор многочисленных показателей, выводы которого воодушевляют, особенно в том, что касается снижения уровня нищеты, просвещения, водоснабжения и санитарии и сдерживания эпидемии ВИЧ/СПИДа.
The World Survey was launched on 3 March 2005 at a panel discussion organized by the Division during the forty-ninth session of the Commission on the Status of Women. «Мировой обзор» был официально представлен З марта 2005 года на дискуссионном форуме, организованном Отделом в ходе сорок девятой сессии Комиссии по положению женщин.
In that connection, his delegation welcomed the reports of the Secretary-General on the issue of women in development in a global context, particularly the 1999 World Survey. В этой связи делегация оратора приветствует доклады Генерального секретаря по вопросу об участии женщин в процессе развития в глобальном контексте, и прежде всего Мировой обзор за 1999 год.
The UNDP-supported Human Security Survey and the annual national human development reports seek to identify ordinary people's perceptions of their current situation and promote the building of consensus, through exchange and dialogue, about solutions to the problems of the country. Проводимый при поддержке ПРООН обзор степени защищенности населения и ежегодные национальные доклады о развитии человеческого потенциала преследуют цель выявить, как простые люди воспринимают свое нынешнее положение, и содействовать формированию, на основе обмена мнениями и диалога, консенсуса в отношении путей решения стоящих перед страной проблем.
A second difficulty, in a few countries, arises from conferring sole jurisdiction on the courts of the place where the damage occurred. "Survey of liability regimes...", op. cit. (footnote 46 above), para. 125. Другая трудность, с которой пришлось столкнуться в ряде стран, связана с предоставлением юрисдикции только судам по месту возникновения ущерба"Обзор режимов ответственности...", цит. соч. (сноска 46 выше), пункт 125.
The Survey for those years, sent to Member States in September 2009, was developed by the Secretariat in electronic format on a pilot basis prior to the meeting of the expert group. Обзор за эти годы, направленный государствам-членам в сентябре 2009 года, был разработан Секретариатом в электронном формате на экспериментальной основе до совещания группы экспертов.
Since November 2005: Head, Division of Marine Geology, Geological Survey of Brazil, Ministry of Mines and Energy, Brasilia, Brazil С ноября 2005 года: РУКОВОДИТЕЛЬ ОТДЕЛЕНИЯ МОРСКОЙ ГЕОЛОГИИ, Геологический обзор Бразилии, Министерство горных работ и энергетики.
Remedial programmes were also offered and training provided in the areas of dispute resolution, team building, substance abuse, personal development, family life, physical training and the creative arts (Economic and Social Survey, Jamaica, 2008). Были также организованы дополнительные программы и обучение по таким темам, как разрешение споров, формирование коллектива, злоупотребления наркотическими веществами, развитие личности, семейная жизнь, физическая подготовка и виды искусств (Экономический и социальный обзор Ямайки, 2008 год).
Based on the concerns raised within the Civil Affairs community, a Survey of Practice was initiated by the Section to collect information about good practice and lessons learned in the implementation of quick-impact projects across missions. Учитывая озабоченность, высказанную этим сообществом, Секция провела обзор практики для сбора информации о передовом опыте осуществления проектов с быстрой отдачей в разных миссиях и об уроках, преподанных их осуществлением.
The Economic Survey of Europe, prepared by the ECE Economic Analysis Division, constitutes an important input to the introductory economic chapter of the Annual Forest products Market Review. Обзор экономического положения Европы, подготавливаемый Отделом экономического анализа ЕЭК, представляет собой важный материал для вступительной главы Ежегодного обзора рынка лесных товаров.
In addition to reports for intergovernmental bodies, the Department of Economic and Social Affairs of the United Nations Secretariat publishes major studies such as the annual World Economic and Social Survey. Помимо докладов межправительственных органов Департамент по экономическим и социальным вопросам публикует крупные исследования, такие, как ежегодный "Обзор мирового экономического и социального положения".
The Committee was unable to obtain, for example, a clear explanation as to how such collaboration was achieved on such annual publications as the World Economic and Social Survey. Комитету, например, не удалось получить четких разъяснений по поводу того, как обеспечивается их взаимодействие в процессе подготовки таких ежегодных публикаций, как "Обзор мирового экономического и социального положения".
It reviews the strengths in the recent economic performance of these countries, and identifies areas where further progress must be made. The Survey also includes an extensive statistical annex of economic, trade and financial indicators. В ней анализируются достигнутые в последнее время этими странами успехи в экономике и определяются области, в которых необходимо обеспечить дальнейший прогресс. "Обзор" также включает обширное статистическое приложение, содержащее показатели, связанные с экономикой, торговлей и финансами.
The Commission also had, as an informal document, the Survey of Liability Regimes relevant to the topic, updated by the Secretariat. Комиссия располагала также неофициальным документом, озаглавленным "Обзор режимов материальной ответственности, имеющих отношение к данной теме", который был обновлен секретариатом.
The Economic Survey of Europe will be used as a medium for producing analysis of economic issues, policies and problems in the ECE region, especially as they relate to core United Nations themes in the field of development. Издание «Обзор экономического положения Европы» будет использоваться для проведения анализа экономических вопросов, политики и проблем в регионе ЕЭК, прежде всего в том, что касается основной направленности деятельности Организации Объединенных Наций в области развития.
As regards the monitoring and analysis of economic developments in the UNECE region, the main platform for this remained the Economic Survey of Europe, UNECE's flagship report. Что касается мониторинга и анализа экономических изменений в регионе ЕЭК ООН, то их главным инструментом остается Обзор экономического положения Европы, являющийся ведущим изданием ЕЭК ООН.
This concerns in particular the request by member States for a restructuring of the Economic Analysis Division that issues the yearly Economic Survey of Europe. Это касается, в частности, просьбы государств-членов произвести реструктуризацию Отдела экономического анализа, выпускающего ежегодный Обзор экономического положения Европы.