Английский - русский
Перевод слова Survey
Вариант перевода Обзор

Примеры в контексте "Survey - Обзор"

Примеры: Survey - Обзор
It has conducted a survey of Member States on issues involving computer-related crime, the results of which are forthcoming. Был проведен, в част-ности, обзор положения в государствах - членах по вопросам, касающимся компьютерных преступле-ний, результаты которого будут вскоре опублико-ваны.
The Global Entrepreneurship Monitor consortium conducted a survey of 37 countries on levels of entrepreneurship in developed and developing economies. Консорциум, публикующий "Глобальный обзор предпринимательства" провел обследование 37 стран на предмет изучения уровней предпринимательской активности в развитых и развивающихся странах.
On 10 January 2008, the Chief Information Technology Officer launched the first Secretariat-wide ICT survey conducted at the United Nations. Общеорганизационный обзор ИКТ. 10 января 2008 года Главный сотрудник по информационным технологиям инициировал проведение в Организации Объединенных Наций первого обзора ИКТ в масштабах всего Секретариата.
Such a review could include, inter alia, a survey to capture the experiences and views of the staff. Такой обзор мог бы включать, в частности, исследование для изучения опыта и мнений персонала.
Two immediate operational avenues would be the living conditions survey and the agriculture sector review. В первую очередь можно было бы начать проведение оперативной деятельности по таким направлениям, как обследование условий жизни и обзор в сельскохозяйственном секторе.
In particular the survey highlighted that there has been a significant improvement in the relationship between bureaucracy and the private sector in Africa. В частности, обзор выявил значительное улучшение отношений в странах Африки между управленческими структурами и частным сектором.
Action: brief fieldwork survey or participatory rural action together with national focal points (2 persons, 4 month each). Меры: краткий обзор на местах или деятельность в сельских районах с участием населения совместно с национальными координационными центрами (два человека по четыре месяца каждый).
The survey was discussed and amended during the deliberations of the working group. Рабочая группа в ходе своей деятельности обсудила обзор и внесла в него дополнения.
The Meeting welcomed the work undertaken, in particular the survey on the rules and practices of public involvement in international organizations and processes. Совещание приветствовало предпринятую работу, и в особенности обзор правил и практики участия общественности в международных организациях и процессах.
A survey is also needed on the traditional biomass burned for energy purposes. Необходимо также провести обзор сжигания традиционной биомассы в энергетических целях.
A survey of the extent of opium poppy cultivation was also carried out in the Lao People's Democratic Republic in 2002. В 2002 году был также осуществлен обзор масштабов культивирования опийного мака в Лаосской Народно-Демократической Республике.
Although the overall assessment of the activities had been highly positive, the OIOS survey had identified three areas for improvement. Хотя общая оценка деятельности была весьма положительной, проведенный УСВН обзор позволил определить три области, требующие улучшений.
UNDCP is currently undertaking its annual opium poppy survey in Afghanistan; the final results should become available in September 2000. ЮНДКП в настоящее время проводит в Афганистане свой ежегодный обзор культивирования опийного мака; его окончательные результаты должны быть обнародованы в сентябре 2000 года.
This year its survey of legislation, policy instruments and actions is an excellent counterpart to the UNICPOLOS documents. Содержащийся в докладе этого года обзор законодательств, политических механизмов и решений является прекрасным дополнением к документам ЮНИКПОЛОС.
Statistics Norway performed in 1999/2000 a survey of the delivery of statistics to different international organisations. В 1999-2000 годах Центральное статистическое управление Норвегии провело обзор представления статистических данных различным международным организациям.
The survey shows that many of the studies do not validate indicators of patent value directly. Обзор показывает, что многие исследования не позволяют напрямую вывести показатели стоимости патента.
The briefing note refers to one country, the Philippines, in which a comprehensive survey was undertaken in 1998. Это резюме касается одной страны Филиппин, в которой в 1998 году был проведен всеобъемлющий обзор.
The next survey will reveal the impact of the Government policies currently being implemented. Следующий обзор покажет воздействие проводимой сейчас правительственной политики.
The OIOS survey reveals that the majority of interviewees were generally satisfied with the new system. Проведенный УСВН обзор показывает, что большинство прошедших собеседование в целом удовлетворены новой системой.
A survey comparing the shelter conditions of internally displaced persons in private accommodation versus those in collective centres was being undertaken in 2000. Обзор жилищных условий внутренних перемещенных лиц, проживающих в частном секторе, по сравнению с условиями в центрах коллективного размещения был проведен в 2000 году.
The action plans also received positive ratings from department heads responding to the OIOS survey. Планы действий получили также позитивную оценку руководителей департаментов, откликнувшихся на проведенный УСВН обзор.
MONUC undertook a market survey of potential local contractors in the Mission area. МООНДРК провела обзор рынка потенциальных местных подрядчиков в районе действия Миссии.
As a non-governmental organization that conducts research on civic liberties and political rights, among other studies, Freedom House issues an annual global survey of freedom. Являясь неправительственной организацией, которая среди прочих исследований проводит анализ положения в области гражданских свобод и политических прав, «Дом свободы» выпускает ежегодный глобальный обзор по вопросу о свободе.
In this framework, ACSAD prepared an inventory study survey on the vegetation cover. В этом контексте АКСАД подготовил аналитический обзор состояния растительного покрова.
The TIRExB took note that the IRU was undertaking a survey of the transport industry with regard to Customs escorts. ИСМПД принял к сведению, что МСАТ проводит обзор положения в транспортной отрасли в связи с таможенным сопровождением.