Английский - русский
Перевод слова Survey
Вариант перевода Обзор

Примеры в контексте "Survey - Обзор"

Примеры: Survey - Обзор
This comprehensive survey has so far been put in place in all of our 77 provinces, in almost two thirds of our 1,539 municipalities, and more than a third of our 41,000 villages or barangays. Этот всеобъемлющий обзор был проведен во всех 77 провинциях страны, почти в двух третях из 1539 муниципальных областей и более чем в трети из 41000 деревень-барангайев.
The annual joint opium yield survey conducted with the United States showed that the opium poppy cultivation area in Myanmar had declined by some 39 per cent in less than three years. Ежегодный обзор урожая опия, проводящийся совместно с Соединенными Штатами, показывает, что площадь выращивания опийного мака в Мьянме сократилась примерно на 39 процентов.
That survey will be also used for the study of gender discrimination at work-place in some of its manifestations and will result in a key-action to ensure official statistical information. Соответствующий обзор будет также использован для изучения некоторых проявлений гендерной дискриминации на рабочих местах и создаст основу для составления официальной статистики на этот счет.
Ms. Shugaa Add-in (Yemen) said that a survey on mothers and children was carried out every five years and that the next one would be in 2009. Г-жа Шуга Ад-дин (Йемен) говорит, что раз в пять лет проводится обзор, касающийся положения матерей и детей, и следующий запланирован на 2009 год.
The GEW policy survey conducted in 2012, which involved 34 countries, had been organized to assess entrepreneurs' experiences with entrepreneurship policies in their countries. В 2012 году в рамках НГП был проведен обзор политики 34 стран, позволивший узнать мнение предпринимателей о политике своих стран в области предпринимательства.
While there was broad agreement that this view was accurate, it was agreed in the early stages of the consultations that a systematic survey should be undertaken to provide further details of national PPPs laws. Хотя было выражено широкое согласие с тем, что такой подход позволяет создать верное представление о сложившемся положении, уже на ранних этапах консультаций было решено, что необходимо систематически проводить обзор в целях получения дополнительной подробной информации о внутреннем законодательстве в области ПЧП.
In the absence of a flexible approach, staff in Africa are requesting a review by a committee, with the participation of staff representatives, of the non-headquarters salary survey methodology and its application. При отсутствии гибкого подхода сотрудники в Африке просят, чтобы комитет с участием представителей персонала провел обзор методологии обследования окладов в местах за пределами Центральных учреждений и ее применения.
This consensus was affirmed by the user survey of outputs through which the Forest Products Annual Market Review was seen as the major up-to-date flagship publication, the content and quality of which were ranked very highly. Это мнение было подтверждено результатами опроса пользователей подготавливаемых материалов, согласно которым Ежегодный обзор рынка лесных товаров является на сегодняшний день одной из самых актуальных и качественных специализированных публикаций в этой области.
Ms. Zappia introduced a presentation by Child Rights Connect, in which it outlined the results of a survey of 310 children between 11 and 17 years of age, and from 24 countries, on the justice system. Г-жа Дзаппиа представила доклад, подготовленный организацией "Чайлд райтс коннект", в котором содержится обзор результатов обследования 310 детей в возрасте от 11 до 17 лет из 24 стран по вопросам, связанным с системой правосудия.
In February, the Mission concluded a Darfur-wide survey aimed at gauging local awareness and perception of the Doha Document for Peace in Darfur and the internal dialogue. В феврале миссия завершила общедарфурский обзор, имевший целью выяснить степень информированности местного населения о Дохинском документе о мире в Дарфуре и внутреннем диалоге и отношении к ним.
PricewaterhouseCoopers is pleased to inform you that our "PwC General Industry Compensation survey 2008" among Russian and international companies operating in Russia is released. PricewaterhouseCoopers рада представить вашему вниманию «PwC Общеиндустриальный обзор оплаты труда 2008», в котором приняли участие российские и международные компании, работающие в России.
In March, the CholodExpo Rossija exhibition organized by N? rnbergMesse offers the opportunity to obtain a survey of refrigeration applications, components and systems for the second time in the Crocus Expo Center in Moscow. В выставочном центре Крокус в Москве уже во второй раз в марте выставка ХолодЭкспо Россия, организуемая компанией NurernbergMesse, даст возможность приобрести обзор программного обеспечения холодильного оборудования, его комплектующих и систем.
In Sweden, the Confederation of Swedish Enterprise (Svenskt Näringsliv) conduct an annual survey and ranking of higher education at study program level, based on entry salary, career development, internationalization, and degree of academic-business collaboration. В Швеции, Конфедерация шведских предприятий (Svenskt Näringsliv) проводит ежегодный обзор и составляет рейтинг образовательных программ в высшем образовании, основанный на оценке размера заработной платы, перспектив карьерного роста, интернационализации и степени учебно-делового сотрудничества.
On 22 April 2007, The New York Times published a survey of 265 American Shakespeare professors on the Shakespeare authorship question. 22 апреля 2007 года «The New York Times» опубликовала обзор авторского вопроса от 265 американских шекспироведов.
In a 2004 survey by Co-operative Financial Services, it was found that Newcastle United topped the league table for the cost incurred and distance travelled by Newcastle-based fans wishing to travel to every Premier League away game. Обзор 2004 года от Cooperative Financial Service (англ.) показал, что «Ньюкасл» также возглавляет Лигу по расходам болельщиков, проживающих в родном для клуба городе и посетивших каждый выездной матч своей команды в Премьер-лиге.
A worldwide survey of work/life issues affecting staff members' work and mobility decisions would be conducted with a view to facilitating the Secretariat's consideration of questions such as flexible work schedules and spouse employment. В целях облегчения рассмотрения Секретариатом таких вопросов, как гибкий график работы и работа жен/мужей, будет проведен общемировой обзор условий работы/жизни, которые оказывают воздействие на принятие персоналом решений, касающихся работы и мобильности.
The ROAR places UNDP among that small group of development institutions in a position to survey, analyse and present their entire work drawing on "ground truth" - empirical, verifiable evidence from the field. ГООР присоединяет ПРООН к небольшой группе учреждений, занимающихся вопросами развития, которые могут производить обзор, анализ и представление всей своей деятельности на основе информации полевого уровня - основанных на опыте данных с мест, достоверность которых может быть проверена.
However, the announced corps-wide performance survey intended to rid the force of those elements which do not adhere to its approach to public security has yet to be completed and is now long overdue. Однако объявленный обзор результатов деятельности во всех подразделениях сил, который должен был избавить силы от элементов, не поддерживающих подход ГНП к обеспечению общественной безопасности, еще не завершен, хотя он крайне необходим.
The results of the Afghanistan opium survey, released in August 2009, showed a decline in opium poppy cultivation and an increase in the number of poppy-free provinces. Опубликованный в августе 2009 года обзор по проблеме опия в Афганистане свидетельствует о сокращении масштабов культивирования опийного мака и увеличении числа провинций, в которых он не возделывается.
It allows us to conduct a survey on illicit brokering in those countries while also making it possible to design software to enable participating States to register official brokers electronically. Благодаря ему мы можем проводить обзор незаконной брокерской деятельности в этих странах, а также разрабатывать программное обеспечение, с тем чтобы участвующие государства могли регистрировать в электронной форме официальных брокеров.
In 2004-2005, the Task Force conducted a general survey of the work of the United Nations system with indigenous women. В период 2004 - 2005 годов эта целевая группа провела общий обзор деятельности системы Организации Объединенных Наций, посвященной женщинам-представителям коренных народов.
In 1989, the first national seroprevalence survey was carried out, showing a national prevalence rate of 0.46 per cent among those between 15 and 55 years of age. В 1989 году в стране был проведен первый обзор серологической ситуации, на основании которого национальный показатель заболеваемости составил 0,46 процента в группе людей в возрасте от 15 до 55 лет.
A comprehensive survey of most of this research work on the "pollution haven effect" can be found in Copeland/Taylor (2004) and Nordstrom/Vaughan (2003). Всесторонний обзор большинства таких исследований, затрагивающих тему "убежища для предприятий-загрязнителей" можно найти в работах Коупланд/Тэйлор, 2004 год, и Нордстрем/Вон, 2003 год.
In Africa, the worst affected area of the globe, only one third of the affected countries have undergone some kind of survey on the landmine situation. В Африке, которая является наиболее серьезно пострадавшим от минной угрозы континентом мира, лишь одна треть затронутых минной опасностью стран провела относительный обзор ситуации, связанной с минной угрозой.
The survey was carried out with the active participation of 180 partner stations, with a remarkable 94 per cent providing the required information. Обзор был проведен при активном участии 180 партнерских радиостанций, среди которых доля радиостанций, предоставивших необходимую информацию, достигает чрезвычайно высокого показателя в 94 процента.