The National Survey of Mental Health and Well-being of Adults has identified the prevalence of a range of mental disorders according to ICD-10. |
Национальный обзор психического здоровья и благополучия взрослого населения выявил преобладание определенной широты распределения психических расстройств в соответствии с МКБ-10. |
In its resolution 40/204, the General Assembly requested that the World Survey on the Role of Women in Development be updated on a regular basis. |
В своей резолюции 40/204 Генеральная Ассамблея просила регулярно обновлять "Мировой обзор по вопросу о роли женщин в развитии". |
It is essential to ensure that the Survey continues to be a useful source of information for our readers, especially those involved in economic policy advice. |
Важно обеспечить, чтобы Обзор продолжал оставаться полезным источником информации для наших лидеров, особенно занимающихся вопросами консультирования в области экономической политики. |
Survey of potential nodes with THE PEP Focal Points |
Обзор потенциальных каналов взаимодействия с координаторами ОПТОСОЗ |
In the area of economic policies, the secretariat published the annual Survey of Economic and Social Development in the ESCWA Region for 1995. |
Что касается экономической политики, то секретариат опубликовал ежегодный Обзор экономического и социального развития региона ЭСКЗА за 1995 год. |
Table 33: Survey of women's participation in managerial positions in public prosecutor's offices, 1999-2003 |
Обзор представленности женщин в управленческом звене государственной прокуратуры, 1999 - 2003 годы |
The World Survey focuses on selective emerging development issues that have an impact on the role of women in the economy at the national, regional and international levels. |
Мировой обзор посвящен отдельным новым вопросам развития, которые влияют на роль женщин в экономике на национальном, региональном и международном уровнях. |
An important indicator of the nature of motor vehicle theft and the efficiency of law enforcement in this respect is provided by the Victim Survey. |
В этой связи Виктимологический обзор позволяет получить важный показатель характера случаев хищений автотранспортных средств и эффективности работы полиции. |
The Voluntary Survey is designed to prompt States to provide information of use to the Committee and to remind them of the actions they should take to ensure effective implementation. |
Добровольный обзор призван побудить государства представлять информацию для использования Комитетом и напомнить им о мерах, которые они должны принимать в целях обеспечения эффективного осуществления. |
In 2009, UNODC included a module on trafficking in cultural property in the Eleventh Survey on a pilot basis. |
В 2009 году ЮНОДК включило на экспериментальной основе в одиннадцатый Обзор модуль сбора данных о незаконном обороте культурных ценностей. |
Over the past five years, the United Nations Survey has continued to provide valuable information on the operations of criminal justice systems through responses from Member States. |
В течение последних пяти лет Обзор Организации Объединенных Наций по-прежнему являлся источником ценной информации о деятельности систем уголовного правосудия, получаемой на основе ответов государств-членов. |
The last WEC Survey of Energy Resources (2001) was published on the WEC Web site: . |
Последний Обзор запасов энергетических ресурсов ВЭС (2001 год) опубликован на веб-сайте ВЭС: . |
Similarly, a recent Chinese bestseller, A Survey of Chinese Peasants, reveals the tremendous human costs of China's modernization drive. |
Более того, недавний китайский бестселлер - Обзор положения китайских крестьян - разоблачает огромные человеческие издержки, вызванные движением по пути модернизации. |
The present version of the World Economic and Social Survey, 1998 contains eight sections, which are being issued individually. |
ОБЗОР МИРОВОГО ЭКОНОМИЧЕСКОГО И СОЦИАЛЬНОГО ПОЛОЖЕНИЯ, 1998 ГОДНастоящий "Обзор мирового экономического и социального положения, 1998 год" содержит восемь разделов, каждый из которых издается отдельно. |
The subprogramme will draw upon the normative and analytical work of ESCAP, including its flagship publication, the Economic and Social Survey of Asia and the Pacific. |
Подпрограмма будет осуществляться на основе нормативной и аналитической работы ЭСКАТО, включая ее основную публикацию «Обзор экономического и социального положения в Азиатско-Тихоокеанском регионе». |
Apart from providing statistics on offenders, the United Nations Survey provides information on resources and on the performance (productivity) and punitivity of criminal justice systems. |
Наряду со статистическими данными о правонарушителях Обзор позволяет собрать информацию о ресурсах, а также о функционировании (эффективности) и строгости систем уголовного правосудия. |
For example, the World Economic and Social Survey 2007 deals with the social and economic aspects of ageing across the world. |
Например, Всемирный экономический и социальный обзор 2007 года посвящен социальным и экономическим аспектам старения в мире. |
WLB quoted the latest National Labour Force Survey which stated that workers from the informal sector now comprise 76 percent of the total employed population. |
ЖЮБ цитирует последний Национальный обзор рынка труда, в котором говорится, что работники неформального сектора составляют сегодня 76% общей численности занятого населения. |
Survey of motives for complaint due to the use of instruments |
Обзор оснований для подачи жалоб в связи применением средств |
Survey on Customs claims and the TIR guarantee level |
Обзор по вопросу о таможенных претензиях и уровне гарантии МДП |
The United Nations Survey of Crime Trends and Operations of Criminal Justice Systems is the principal tool for collecting and disseminating statistical data from Member States. |
Главным инструментом сбора и распространения статистических данных, полученных от государств-членов, является Обзор тенденций в области преступности и функционирования систем уголовного правосудия Организации Объединенных Наций. |
Ms. Joanna Wright, independent researcher and contributor to the Small Arms Survey 2013 Yearbook. |
г-же Джоанне Райт, независиму исследователю и соавтору ежегодника "Обзор по стрелковому оружию" за 2013 год. |
Widowed Source: Intercensal Population Survey, 2005 |
Источник: Межпереписной обзор населения 2005 года. |
NZCASS New Zealand Crime and Safety Survey |
ОПБНЗ Обзор преступности и безопасности в Новой Зеландии |
Source: Central Statistics Department, Employment and Earnings Survey 1998. |
Источник: Центральный статистический департамент, Обзор занятости и трудового дохода, |