Английский - русский
Перевод слова Survey
Вариант перевода Обзор

Примеры в контексте "Survey - Обзор"

Примеры: Survey - Обзор
As noted in the report on the Year, a survey of 130 major national and regional newspapers revealed that 7.5 times as many articles were carried on literacy and basic education in 1990 than had been the case in 1988. Как отмечалось в докладе о Годе, обзор 130 крупных национальных и региональных газет показал, что в 1990 году количество статей по вопросам грамотности и базового образования в 7,5 раз превышало их число в 1988 году.
Whatever the reasons for the low response rate, especially from retentionist countries from where it is the most vital to obtain information, some reconsideration of the survey in its present form appears to be desirable. Каковы бы ни были причины недостаточного участия, особенно стран, в которых сохраняется смертная казнь и от которых важнее всего было бы получить информацию, представляется желательным несколько пересмотреть обзор в его нынешней форме.
UNICEF referred to a 2005 survey showing that HIV prevalence rates may have begun to level off and that among teenagers the prevalence rate decreased from 15.9 per cent in 2005 to 13.7 per cent in 2006. ЮНИСЕФ упомянул обзор 2005 года, в котором говорится о возможной стабилизации уровня распространения ВИЧ, а также о том, что среди подростков показатели снизились с 15,9% в 2005 году до 13,7% в 2006 году103.
The UNU/AERC survey of bureaucratic structure and performance in 20 countries in Africa - the first time that such systematic work has been undertaken in the region - generated two major achievements: Проведенный УООН/АКЭИ обзор управленческой структуры и деятельности в 20 странах Африки - первое тематическое исследование, осуществленное в регионе, - позволил добиться двух важных результатов:
The Executive Director of the United Nations Office on Drugs and Crime, commenting on his Afghanistan opium survey of November 2008, estimated that the insurgency had received between $250 million and $470 million from opium cultivation in 2008. Директор-исполнитель Управления Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности, комментируя подготовленный им в ноябре 2008 года обзор по афганскому опию, высказал предположение о том, что в 2008 году мятежники получили в виде доходов от выращивания опиумных культур 250-470 млн. долл. США.
In the context of the UNFCCC negotiations regarding capacity building Decisions, the United Nations Foundation/UNFIP and the Governments of Canada and Norway funded a survey carried out by four regional investigating institutions together with UNITAR. В контексте переговоров в рамках Рамочной конвенции Организации Объединенных Наций об изменении климата по вопросам принятия решений о создании потенциала Фонд Организации Объединенных Наций/ФМПООН, а также правительства Канады и Норвегии финансировали обзор, проведенный четырьмя региональными научно-исследовательскими институтами совместно с ЮНИТАР.
In 2001, the Office, in cooperation with Stockholm University, carried out a survey to evaluate the impact that the 1990-2000 series of United Nations/Sweden training courses had on curriculum development and educational and research programmes at the local level. В 2001 году Управление по вопросам космического пространства в сотрудничестве со Стокгольмским университетом провели обзор по вопросу о влиянии серии учебных курсов Организации Объединенных Наций/Швеции, которые проводились в период с 1990 года по 2000 год, на разработку учебных планов и образовательных и исследовательских программ на местном уровне.
The national child labour survey was prepared by the Shark scientific research institute on the basis of research carried out from May to August 2005 in Dushanbe and Qurghonteppa (200 children working in markets, on the street and for their families). Национальный обзор в области детского труда подготовлен Научно-исследовательским центром "ШАРК" на основе обследования, проведенного в мае-августе 2005 года в городах Душанбе и Курган-Тюбе (200 детей на базарах, улицах и их семьи).
In March 2008, UNHCR and an expert consultancy conducted a survey of the Office's workforce practices on the use of international and national staff, additional workforce and deep-field deployments, and implementing arrangements, in 50 countries. В марте 2008 года УВКБ и нанятая с этой целью консультационная фирма провели обзор кадровой политики УВКБ в области использования международных и национальных сотрудников, дополнительного персонала и организации деятельности в труднодоступных районах, а также соглашений о проведении работ в 50 странах.
Corporations and human rights: a survey of the scope and patterns of alleged corporate-related human rights abuse Корпорации и права человека: обзор масштабов и форм предполагаемых нарушений прав человека, связанных с деятельностью корпораций
Further, as part of the follow-up to the Summit, the Division prepared a survey of international activities on consumption and production patterns. Кроме того, в рамках деятельности по выполнению решений Всемирной встречи на высшем уровне по устойчивому развитию Отдел подготовил обзор деятельности на международном уровне по изменению моделей потреблений и производства.
A survey of PFIPs and PPPs legislation worldwide indicated that PPPs laws contained some elements not found in PFIPs laws, including the UNCITRAL PFIPs instruments, arising from the distinct features of non-infrastructure-related PPPs. Обзор законодательства по ПИФЧИ и ПЧП в разных странах мира показал, что законы о ПЧП содержат некоторые элементы, которые не встречаются в законах о ПИФЧИ, в том числе в документах ЮНСИТРАЛ по ПИФЧИ, что объясняется некоторыми характерными особенностями ПЧП, не связанного с инфраструктурой.
Drawing on a survey of bilingual students studying in university law faculties it has been possible to start building a data bank of university students who speak an indigenous language. Банк данных о владеющих двумя языками студентах университетов: был составлен обзор владеющих двумя языками студентов юридических факультетов университетов, и на этой основе начато формирование банка данных о студентах, владеющих языками коренных народов.
British Crime Survey 2007/08. Британский обзор преступности, 2007/08 год.
Labour Force Survey 2001-2002. Обзор рабочей силы за 2001 - 2002 годы.
A recent survey of initiatives has demonstrated that a myriad of tools have been developed to help enterprises integrate CSR into their visions, policies and strategies, but hardly any have been devised to help enterprises report on their impact on society. Недавно проведенный обзор подобных инициатив7 показал, что разработано несметное множество средств, помогающих предприятиям учитывать вопросы КСО в своих планах, политике и стратегии, однако вряд ли можно назвать хоть один инструмент, который помогал бы предприятиям представлять отчеты о влиянии их деятельности на общество.
In addition, a United Nations Libraries Gateway page has been posted on the Internet, a survey of field libraries undertaken and a listing of journal titles subscribed to by partner libraries has been created. Кроме того, в Интернете была размещена страница шлюза для библиотек Организации Объединенных Наций; проведен обзор библиотек, имеющихся на местах, и составлен перечень названий журналов, подписчиками которых являются библиотеки-партнеры.
The Government has taken an active interest in reviewing issues around apprentices' pay and carried out a survey, 'Apprenticeship Pay: A Survey Of Earnings By Sector', published in October 2005. Правительство активно занялось пересмотром вопросов оплаты труда в системе профессионального обучения и осуществило исследование "Оплата труда в сфере профессионального обучения: обзор уровня заработной платы по секторам экономики", которое было опубликовано в октябре 2005 года.
Carried out a collaborative OCHA-UNOPS survey on regular and irregular shelters of internally displaced persons with respect to population verification and needs assessment, July 1996 Проводил совместный обзор УКГП-ЮНОПС по стандартному и нестандартному жилью для внутриперемещенных лиц в связи с проверкой населения и нуждами оценки, июль 1996
(*Reference: the title of the Survey was renamed from 'Hokkaido Utari Living Condition Survey' at the sixth survey.) (Справка: при проведении 6-го обзора его прежнее название "Обзор условий жизни хоккайдских утари" было заменено на нынешнее.)
Medical Expenditure Panel - Survey Расходы Группы по оказанию медицинской помощи - обзор
Survey of Internet Infrastructure Development а) Обзор развития инфраструктуры сети Интернет
Survey of household expenditure 1997 Обзор расходов домашних хозяйств, 1997 год
Survey (June-December 2003). Обзор (июнь - декабрь 2003 года).
Source: GOWHW Survey 2010. Источник: Обзор ОЗПР за 2010 год.