| For the sake of completeness, the present survey will also include soft-law instruments and other documents developed and adopted by authoritative bodies. | Для обеспечения завершенности нынешний обзор будет также включать в себя инструменты «мягкого права» и другие документы, разработанные и принятые авторитетными органами. |
| It is, therefore, appropriate to include them in the present survey. | Поэтому целесообразно включить их в настоящий обзор. |
| The paper is not a complete survey, but merely a sample of relevant initiatives, proposals and papers. | Настоящий документ представляет собой не полный обзор, а лишь выборку соответствующих инициатив, предложений и документов. |
| The survey was conducted by the police and UNIOGBIS, with technical assistance from the University of Porto, based in Portugal. | Обзор проводился полицией и ЮНИОГБИС при технической поддержке Университета Порту в Португалии. |
| The provinces are authorised to do the survey and design the project. | Провинции уполномочены самостоятельно проводить обзор и разрабатывать проекты. |
| Following is a survey of the accomplishments of these associations in the field of women's health. | Далее дается обзор достижений этих ассоциаций в области женского здравоохранения. |
| Since 2010, a structural survey is carried out annually among 200,000 persons to collect information, in particular on language and religion. | С 2010 года ежегодно проводится структурный обзор 200000 человек в целях сбора информации, в частности касающейся языка и религии. |
| I have already started a survey on our most urgent needs. | Я уже составляю обзор самого необходимого. |
| You have to survey the whole history of the universe. | Мы должны сделать обзор всей истории Вселенной. |
| In February of 1968, the Boston Globe did a survey of 39 different major US daily newspapers. | В феврале 1968 "Бостон Глоб" провела обзор 39-и важнейших американских ежедневных газет. |
| I want a complete survey of our stock of nuclear materials. | Мне нужен полный обзор наших ядерных запасов. |
| This survey monitors physical activity, in particular sport and recreation participation among New Zealand adults (16 years and over). | Обзор включал мониторинг физической активности, в частности участие в спортивных и рекреационных мероприятиях, взрослых новозеландцев (в возрасте 16 лет и старше). |
| Section Two examines legal aspects of the issue, with a survey of broad principles, recent legal challenges, and their implications. | Во втором разделе рассматриваются правовые аспекты этой проблемы и приводится обзор общих принципов, недавних судебных исков и их последствий. |
| The survey did not allow for gathering additional information on the manner in which the reciprocity reservation was applied in practice. | Данный обзор не предусматривал сбор дополнительной информации о том, каким образом оговорка о взаимности применяется на практике. |
| The first comprehensive HIV/AIDS knowledge, attitudes, beliefs and practice survey has been completed in 21 districts in Somalia. | В 21 округе Сомали был завершен первый комплексный обзор на тему «Знания о ВИЧ/СПИДе, отношения, поведение и практика». |
| OIOS found only one reliable survey dealing with the subregional offices' needs and performance. | УСВН выявило только один вызывающий доверие обзор, который был посвящен изучению потребностей и эффективности работы субрегиональных представительств. |
| The sixth annual primary school survey for Somalia has been completed and will be published in October. | Был завершен шестой ежегодный обзор посещаемости начальных школ в Сомали; его результаты будут опубликованы в октябре. |
| The evaluation team is also developing a survey that will be sent to all project directors of the projects currently receiving grants. | Кроме того, группа по оценке готовит обзор, который будет распространен среди всех управляющих проектами, субсидируемыми в настоящее время. |
| The survey, which will be administered by e-mail, will be conducted during March 2004. | Этот обзор с использованием электронной почты будет проведен в марте 2004 года. |
| A mail or web survey of a sample of Fund projects will also be conducted. | Будет также проведен обзор выборки проектов Фонда по почте или Интернету. |
| Complete all data collection (survey and document review) instruments. | Завершение разработки всех инструментов сбора данных (обзор и рассмотрение документации). |
| During the summer, the Commission conducted a survey on domestic violence interviewing over 1,000 women. | В летний период Комиссия провела обзор по вопросам насилия в семье, в рамках которого было опрошено более 1000 женщин. |
| The survey also revealed willingness on the part of the respondents to support the implementation of such additional services through various means. | Обзор также позволил выявить готовность со стороны части респондентов оказывать различную поддержку усилиям по организации таких дополнительных сервисов. |
| By targeting all Member States and two disabled persons' organizations in each country, the survey differs from its predecessors. | Данный обзор отличается от всех предпринимавшихся ранее попыток исследования тем, что он охватывает все государства-члены, а также деятельность двух организаций инвалидов в каждой стране. |
| The survey may also serve as a guide to Government interventions. | Обзор может также послужить своеобразным ориентиром для предпринимаемых правительствами мер. |