Английский - русский
Перевод слова Survey
Вариант перевода Обзор

Примеры в контексте "Survey - Обзор"

Примеры: Survey - Обзор
The Government carried out a survey on human rights education in schools, at the university level and for armed forces and police officials. Правительство провело обзор деятельности по просвещению в области прав человека в школах, университетах, а также в вооруженных силах и на уровне должностных лиц полиции.
The points made by the delegations responding to the survey will, of course, be taken fully into account as we continue in these efforts. Замечания, высказанные делегациями, представившими ответы на обзор, безусловно, будут полностью учтены в рамках наших дальнейших усилий в этом направлении.
The work programme was established and, in conformity with it, a survey of the different protection systems applied by ECOWAS member countries was made. Программа работы была подготовлена, и в соответствии с ней был проведен обзор различных протекционистских систем, используемых государствами - членами ЭКОВАС.
It has prepared a draft report containing a bibliography, a literature survey of current research, and a proposed research agenda on critical aspects of those relationships. Отдел подготовил проект доклада, содержащий библиографию, обзор публикаций текущих исследований и предлагаемый план исследований важнейших аспектов этих взаимосвязей.
The Commission might wish to request a survey of the existing funding sources, to be presented to the Commission at its session in 1996. Комиссия может пожелать обратиться с просьбой провести обзор существующих источников финансирования и представить его Комиссии на ее сессии 1996 года.
A survey of importers undertaken by the OECD, involving 2,000 purchasing professionals from Germany identified: Проведенный ОЭСР обзор импортеров, охвативший 2000 закупочных компаний в Германии, выявил проблемы, связанные с:
The environmentally sustainable technologies information services have also generated a number of added outputs, including a systems survey database and information resources on the Internet. Кроме того, оказание услуг по предоставлению информации, касающейся экологически обоснованных технологий, положило начало проведению ряда дополнительных мероприятий, включая системный обзор баз данных и информационных ресурсов в системе Интернет.
A. Statistical survey on insurance and reinsurance operations А. Статистический обзор операций по страхованию и перестрахованию
The report is based on a general survey of broadcast and print media in operation in all of the republics of the former Yugoslavia, except Slovenia. З. Доклад содержит общий обзор электронных и печатных СМИ всех республик бывшей Югославии, за исключением Словении.
(c) To conduct a preliminary survey for possible application of appropriate monitoring sensors and technologies. с) провести предварительный обзор возможного применения соответствующих датчиков и технологий наблюдения.
Maternity Rights in Britain - survey by the Police Studies Institute (March 1991) Права матерей в Британии - обзор института полицейских исследований (март 1991 года)
A baseline study is a survey identifying the pre-project position, the needs, the potential recipients and the best and most cost-effective means of reaching them. Базовым исследованием является обзор, в ходе которого определяются положение до начала осуществления проекта, потребности, потенциальные получатели помощи и наилучшие и наиболее эффективные с точки зрения затрат способы охвата соответствующих стран.
Since April 1996, the Centre has been conducting a detailed survey of the activities of human rights non-governmental organizations in the provinces. Начиная с апреля 1996 года Комитет проводит подробный обзор деятельности неправительственных организаций, занимающихся вопросами прав человека, в провинциях.
The survey has therefore helped the Centre to identify needs more precisely in order to direct assistance to the human rights non-governmental organizations in the provinces. Таким образом, обзор помог Центру более точно определить потребности в целях надлежащего оказания помощи неправительственным организациям, занимающимся вопросами прав человека в провинциях.
The broad variety of available instruments is amply demonstrated by a recent survey of the United Nations system's capabilities in post-conflict reconstruction compiled by the Vienna-based Reconstruction and Development Support Unit of the Secretariat. О широком диапазоне имеющихся средств наглядно свидетельствует недавний обзор возможностей системы Организации Объединенных Наций в постконфликтном восстановлении, проводившийся расположенной в Вене Группой Секретариата по поддержке реконструкции и развития.
The Government has commissioned the Swedish Immigration Board to make a survey of the extent to which people of immigrant origin are employed by four different government agencies. Правительство поручило Шведскому иммиграционному управлению подготовить обзор о масштабах использования труда лиц иммигрантского происхождения в четырех различных правительственных учреждениях.
While it was the prerogative of the Commission to review General Service salary survey methodologies, FICSA remained convinced that the current methodology required fine-tuning without delay. Хотя обзор методологии проведения обследований окладов сотрудников категории общего обслуживания является прерогативой Комиссии, ФАМГС по-прежнему убеждена в том, что нынешняя методология требует незамедлительного улучшения.
A land-mine database has been established and a national mine survey was conducted by Halo Trust, a non-governmental organization contracted by UNDP. Была создана база данных о минах, а работающая по контракту с ПРООН неправительственная организация "Хало траст" провела национальный обзор минной обстановки.
The Department of Tourism completed a tourism survey in order to determine the methods of maximizing territorial earnings from the industry. В целях определения методов максимального повышения доходов территории от туризма Департамент туризма завершил обзор по вопросам туризма.
For a study on international migration, the Division conducted an extensive review of the literature and completed the framework for the survey report. В связи с исследованием по вопросу международной миграции Отдел провел расширенный обзор литературы и завершил разработку рамок для доклада о результатах обзора.
A periodically updated survey of information systems could be very helpful for information users in identifying information systems and in seeking appropriate information on ESTs. Периодически обновляемый обзор информационных систем был бы весьма полезен для пользователей в плане возможности выбора нужной информационной системы и в поисках соответствующей информации об экологически безопасных технологиях.
The current survey has not shown such a remarkable pattern of change, but nevertheless one that is, in rather different ways, very significant. Текущий обзор не отражает столь же впечатляющей динамики изменений, но при этом есть одно изменение, которое, в совершенно другом отношении, является весьма значительным.
A. Brief historical survey 25 - 27 4 А. Краткий исторический обзор 25 - 27 5
In this connection, MONUC and the Secretariat are currently preparing a detailed survey of electoral preparations in the country and the security risks and requirements involved. В этой связи МООНДРК и Секретариат в настоящее время готовят подробный обзор процесса подготовки к выборам в Демократической Республике Конго, включая риски и потребности в плане безопасности.
The survey does permit the following initial conclusions to be drawn: Обзор позволяет сделать следующие первоначальные выводы: