Английский - русский
Перевод слова Survey
Вариант перевода Обзор

Примеры в контексте "Survey - Обзор"

Примеры: Survey - Обзор
The survey is further based on information received from several international, regional and subregional organizations in response to a letter from the Executive Director of the Executive Directorate requesting information on their work relevant to the implementation of the resolution. Обзор далее основывается на информации, полученной от ряда международных, региональных и субрегиональных организаций в ответ на письмо Исполнительного директора Исполнительного директората с просьбой представить информацию об их деятельности в связи с осуществлением резолюции.
In the same resolution, the Council directed the Executive Directorate to produce a global survey of the implementation on resolution 1624 (2005) that assessed the evolution of risks and threats, identified gaps in implementation and proposed new practical ways to implement the resolution. В этой же резолюции Совет также поручил Исполнительному директорату подготовить глобальный обзор осуществления резолюции 1624 (2005), в рамках которого были бы оценены изменения в рисках и угрозах, выявлены слабые места в осуществлении и предложены новые практические пути осуществления данной резолюции.
An advisor on global indicators of the World Bank Group presented a survey of States' practices with enforcement of contracts undertaken by the World Bank Group, in cooperation with, among others, the UNCITRAL secretariat. Консультант по глобальным показателям Группы Всемирного банка представил обзор практического опыта государств в области обеспечения исполнения договоров, проведенный Группой Всемирного банка в сотрудничестве, в частности, с секретариатом ЮНСИТРАЛ.
Requests the Secretary-General to undertake a survey of current health-care plans for active and retired staff within the United Nations system, to explore all options to increase efficiency and contain costs and to report thereon at its seventieth session. просит Генерального секретаря провести обзор действующих в настоящее время в рамках системы Организации Объединенных Наций планов медицинского страхования для работающих сотрудников и пенсионеров, изучить все варианты повышения эффективности и сдерживания объема расходов и представить доклад по этому вопросу на ее семидесятой сессии.
In this regard, UNCTAD was in the process of developing a survey of best practices cases in the integration of the gender perspective in STI policies; В этой связи ЮНКТАД сегодня готовит обзор передовой практики интеграции гендерной тематики в политику в области НТИ;
A global survey on integrated approaches to the development, management and use of water resources was conducted for the 2012 UN-Water report "UN-Water Global Analysis and Assessment of Sanitation and Drinking Water: The Challenge of Extending and Sustaining Services". Глобальный обзор комплексных подходов к освоению водных ресурсов и водопользованию был проведен для доклада сети «ООН-водные ресурсы» 2012 года «Глобальный анализ и оценка состояния санитарии и снабжения питьевой водой: задача оказания и поддержания уровня услуг».
VERTIC provided a model instrument of accession, a letter explaining the benefits of joining the BWC and a survey of Comoros' BWC-related legislation and offered legislative assistance in a communication addressed to the Comoros Ambassador to the United Nations Office at Geneva in May 2011. В сообщении, адресованном послу Коморских Островов при Отделении Организации Объединенных Наций в Женеве в мае 2011 года, ВЕРТИК представил образец ратификационной грамоты, письмо, разъясняющее преимущества присоединения к КБО, и обзор законодательства Коморских Островов, имеющего отношение к КБО, и предложил юридическую помощь.
In north Darfur, humanitarian partners concluded an internally displaced person return survey, which sheds light on the current living conditions of internally displaced persons and assesses factors influencing their voluntary return to their places of origin and their expectations for assistance. В Северном Дарфуре гуманитарные партнеры завершили обзор процесса возвращения вынужденных переселенцев, который проливает свет на нынешние условия жизни вынужденных переселенцев и содержит оценку как факторов, влияющих на их добровольное возвращение в их родные места, так и их ожиданий в плане оказания помощи.
The following have been implemented: A comprehensive survey of data on education for the 2005-2006 academic year; Phase 2 of the wages and salaries strategy; Continued preparation of the secondary education strategy. Были осуществлены следующие меры: Всеобъемлющий обзор данных по вопросам образования за 2005-2006 академический год; Этап 2 осуществления стратегии выплаты окладов и заработной платы; Дальнейшая подготовка стратегии по вопросам среднего образования.
In order to assess the progress of the integration of persons with disabilities following the adoption of the concept, in 2001 the MW conducted a survey on the integration of the persons with disabilities by questioning relevant ministries, municipalities and NGOs. В 2001 году МБ провело обзор, касающийся интеграции инвалидов, запросив информацию у соответствующих министерств, муниципалитетов и НПО, для того чтобы оценить прогресс, достигнутый в области интеграции инвалидов после принятия вышеупомянутой концепции.
The Ministry of the Interior also uses reports from Czech embassies on the question of extremism, annual reports from the Police on the situation regarding extremism, racism and xenophobia in the CR and individual regions, including a survey of cases that the Police has recorded. Министерство внутренних дел также использует доклады чешских посольств по вопросу об экстремизме, ежегодные доклады полиции о ситуации в области экстремизма, расизма и ксенофобии в ЧР и отдельных районах, включая обзор зарегистрированных полицией соответствующих случаев.
In this regard, in May 2013 the Committee, with support provided by the Executive Directorate, launched two new assessment tools: the overview of implementation assessment and the detailed implementation survey, which replaced the previous preliminary implementation assessment. В этой связи в мае 2013 года Комитет при поддержке Исполнительного директората приступил к использованию двух новых инструментов оценки: общий обзор хода осуществления и подробная оценка осуществления, которые заменили собой применяемую ранее предварительную оценку осуществления.
The Executive Directorate continued to provide assistance to the Committee and its subcommittees in conducting the "stocktaking" of implementation efforts of Member States, employing the overview of implementation assessment and detailed implementation survey. Исполнительный директорат продолжал оказывать содействие Комитету и его подкомитетам в проведении анализа деятельности, предпринимаемой государствами-членами для осуществления резолюций, с помощью таких инструментов, как общий обзор хода осуществления и подробная оценка осуществления.
The Deputy Secretary-General of UNCTAD summarized the progress made in the implementation of the communications strategy and publications policy of UNCTAD and results of the readership survey, and provided an overview of the draft UNCTAD fund-raising strategy for technical cooperation activities and its main goals and recommendations. З. Заместитель Генерального секретаря ЮНКТАД представил краткий обзор хода работы по осуществлению коммуникационной стратегии и издательской политики ЮНКТАД и результаты опроса читательских мнений, а также обзор проекта стратегии ЮНКТАД по вопросам мобилизации средств для целей технического сотрудничества и содержащиеся в нем ключевые цели и рекомендации.
Annex 9 in its article 7(2) refers to recording information on delays and exchanging information in order to minimalize such delays, while Annex 8 (art. 7) stipulates the carrying out of a survey on progress achieved every two years. В пункте 2 статьи 7 приложения 9 говорится о регистрации задержанного транспорта и обмене информацией в целях сокращения такого простоя, а в статье 7 приложения 8 предусмотрено, что один раз в два года проводится обзор прогресса.
In 2013, UNECE will undertake a regional review of the 2010 round of censuses based on an on-line survey, and start the revision of the Conference of European Statisticians Census Recommendations in preparation for the 2020 census round. В 2013 году ЕЭК ООН в формате онлайнового обследования проведет региональный обзор цикла переписей 2010 года и приступит к пересмотру Рекомендаций Конференции европейских статистиков по проведению переписей в рамках подготовки к циклу переписей 2020 года.
The review is based on a survey of programme focal points, data from evaluation plans submitted by programmes as part of the programme budget preparation process for 2006-2007 and an assessment of central evaluation capacity. Обзор проведен на основе опроса координаторов программ, данных о планах проведения оценок, представленных программами в рамках процесса подготовки бюджета по программам на 2006 - 2007 годы, и оценки имеющегося в центральных подразделениях потенциала для проведения оценок.
Under the auspices of the Humanitarian Coordinator, the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs led a number of inter-agency assessments to identify immediate practical priorities, including a review of urgent needs by sector and a survey of priorities at the municipal level. Под эгидой Координатора по вопросам гуманитарной деятельности УКГД осуществляло руководство проведением ряда межучрежденческих оценок для определения ближайших практических приоритетных задач, включая обзор насущных потребностей с разбивкой по секторам и обследование приоритетных задач на муниципальном уровне.
Further, the review of the functioning and relevance of the intergovernmental machinery takes place every two years, the readership survey among Member States on UNCTAD publications is conducted annually, and an in-depth evaluation of a technical cooperation programme is also conducted annually. Кроме того, каждые два года проводится обзор функционирования и эффективности межправительственного механизма, ежегодно среди государств-членов проводится читательский опрос по публикациям ЮНКТАД и также на ежегодной основе проводится углубленная оценка программы технического сотрудничества.
A report on the survey results entitled "Application of GIS for population statistics: an international overview" is being prepared and will examine the advantages and disadvantages of selected GIS packages for census work and other population statistics. Ведется подготовка доклада о результатах обследования, озаглавленного "Применение ГИС в области статистики народонаселения: международный обзор"; в нем будут проанализированы преимущества и недостатки отдельных пакетов ГИС для работы по проведению переписей и другой статистической деятельности в области народонаселения.
In April 1996, UNEP submitted to the Commission on Sustainable Development at its fourth session a survey of information systems related to environmentally sound technologies as a contribution to the Commission's deliberations on the transfer of environmentally sound technology. В апреле 1996 года ЮНЕП представила на рассмотрение четвертой сессии Комиссии по устойчивому развитию обзор информационных систем, связанных с экологически безопасными технологиями, в качестве вклада в проходящие в рамках Комиссии обсуждения вопроса о передаче экологически безопасных технологий.
Studies undertaken included the survey and assessment of energy-related activities in the region; optimization of energy use in oil refining and an issue of the bulletin of current energy data, which provides comprehensive and updated statistics pertaining to energy in the ESCWA region. К числу проведенных исследований относятся обзор и оценка мероприятий, связанных с энергетикой, в регионе; оптимизация энергопотребления на нефтеперерабатывающих предприятиях и издание бюллетеня текущих данных об энергетике, в котором содержатся комплексные и обновленные статистические данные об энергетике в регионе ЭСКЗА.
Studies undertaken include a survey of water resources activities in the ESCWA region; a study on water resources planning, management, and use and conservation in the ESCWA region and a study on the operation and maintenance of dams in selected member countries. К числу проведенных исследований относятся обзор мероприятий по освоению водных ресурсов в регионе ЭСКЗА; исследование по вопросам планирования, рационального использования и охраны водных ресурсов в регионе ЭСКЗА и исследование по вопросам эксплуатации и обслуживания плотин в ряде государств-членов.
(a) Brief survey of present population dynamics and their interrelations with current social, economic and political trends, bringing out the interaction between population, sustained economic growth and sustainable development. а) краткий обзор современной динамики народонаселения и ее взаимосвязи с текущими социальными, экономическими и политическими тенденциями, в котором будет прослежена взаимозависимость между народонаселением, устойчивым экономическим ростом и устойчивым развитием;
The Global Report would rely on two major sets of international data on crime and criminal justice, namely the United Nations surveys of crime trends and operations of criminal justice systems and the international crime (victim) survey. Основой Глобального доклада станут две крупные международные подборки данных по преступности и уголовному правосудию - обзоры Организации Объединенных Наций по вопросу о тенденциях в области преступности и функционировании систем уголовного правосудия и международный обзор по вопросам преступности (виктимизации).